Textbeispiele
  • - Ich bin frenetisch darauf aus, zu gewinnen.
    أنا محموم للفوز.
  • - Sie arbeitete frenetisch, um das Projekt rechtzeitig zu beenden.
    عملت بجنون لإنهاء المشروع في الوقت المحدد.
  • - Im frenetischen Tempo des heutigen Lebens ist es leicht, den Überblick zu verlieren.
    في الوتيرة الجنونية للحياة اليومية، من السهل أن نفقد السيطرة.
  • - Die Band spielte frenetisch und die Menge tobte.
    لعبت الفرقة بجنون واندفعت الحشود.
  • - Sie suchte frenetisch nach ihrem verlorenen Schlüssel.
    بحثت بجنون عن مفتاحها المفقود.
  • Gleichzeitig suchen die politischen Entscheidungsträgerimmer frenetischer nach einer Ausstiegsstrategie.
    وفي الوقت نفسه يبحث صناع القرار السياسي على نحو متزايدالتوتر والعصبية عن "استراتيجية للخروج".
  • JERUSALEM: Seit dem Zusammenbruch derisraelisch-palästinensischen Friedensgespräche während der letzten Tage von Präsident Bill Clinton im Weißen Haus hat der Nahe Ostenbei der Friedensdiplomatie kein derart frenetisches Tempo mehrerlebt wie heute.
    القدس ـ منذ انهيار محادثات السلام الإسرائيلية الفلسطينيةأثناء الأيام الأخيرة للرئيس بِل كلينتون في البيت الأبيض، لم يشهدالشرق الأوسط مثل هذه الخطوات السريعة المحمومة نحو دبلوماسية السلامالتي يشهدها اليوم.
  • FLORENZ – Seit Monaten führt eine immer frenetischere undmanchmal schon apokalyptische Debatte über das Schicksal des Eurozu fortschreitender globaler Destabilisierung.
    فلورنسا ـ كان الجدال المحتدم السوداوي بشأن مصير اليورو،والذي استمر طيلة الأشهر الماضية، بمثابة المحرك الرئيسي لزعزعةالاستقرار العالمي.
  • Die 2. französische Panzerdivision unter General Jacques Leclerc... wird in Paris mit frenetischem Jubel empfangen.
    "لــ "بولونـج" , "كاليـه" و "دانكيـرك سعياً للسيطرة على الميناء البلجيكى الحيوى "أنتــوارب" "باتـون" ينطلق نحو "ألمانيـا"
  • Die Medien sind in einer frenetischen Aufruhr.
    وسائل الاعلام أصابتها نوبة من الجنون جميع خطوط التليفونات سحقت