Textbeispiele
  • Meine Leidenschaft für Musik ist frenetisch.
    حُبِّي لِلموسيقى مُتَوَحّش.
  • Seine frenetische Unterstützung für das Fußballteam ist bemerkenswert.
    دعمه الجُنونيّ للفريق الكروي مذهل.
  • Der frenetische Applaus am Ende der Leistung war überwältigend.
    التصفيق الجُنونيّ في نهاية الأداء كان غُرُور.
  • Die Stadt war in einer frenetischen Aufregung nach dem Sieg der Heimmannschaft.
    كانت المدينة في حالة من الإثارة الجُنونيّ إِثر فوز الفريق المحلي.
  • Die feindlichen Kräfte führten einen frenetischen Angriff auf die Stadt.
    شنت القوات العدائية هجومًا جُنونيّا على المدينة.
  • Gleichzeitig suchen die politischen Entscheidungsträgerimmer frenetischer nach einer Ausstiegsstrategie.
    وفي الوقت نفسه يبحث صناع القرار السياسي على نحو متزايدالتوتر والعصبية عن "استراتيجية للخروج".
  • JERUSALEM: Seit dem Zusammenbruch derisraelisch-palästinensischen Friedensgespräche während der letzten Tage von Präsident Bill Clinton im Weißen Haus hat der Nahe Ostenbei der Friedensdiplomatie kein derart frenetisches Tempo mehrerlebt wie heute.
    القدس ـ منذ انهيار محادثات السلام الإسرائيلية الفلسطينيةأثناء الأيام الأخيرة للرئيس بِل كلينتون في البيت الأبيض، لم يشهدالشرق الأوسط مثل هذه الخطوات السريعة المحمومة نحو دبلوماسية السلامالتي يشهدها اليوم.
  • FLORENZ – Seit Monaten führt eine immer frenetischere undmanchmal schon apokalyptische Debatte über das Schicksal des Eurozu fortschreitender globaler Destabilisierung.
    فلورنسا ـ كان الجدال المحتدم السوداوي بشأن مصير اليورو،والذي استمر طيلة الأشهر الماضية، بمثابة المحرك الرئيسي لزعزعةالاستقرار العالمي.
  • Die 2. französische Panzerdivision unter General Jacques Leclerc... wird in Paris mit frenetischem Jubel empfangen.
    "لــ "بولونـج" , "كاليـه" و "دانكيـرك سعياً للسيطرة على الميناء البلجيكى الحيوى "أنتــوارب" "باتـون" ينطلق نحو "ألمانيـا"
  • Die Medien sind in einer frenetischen Aufruhr.
    وسائل الاعلام أصابتها نوبة من الجنون جميع خطوط التليفونات سحقت