-
Er ist frenetisch über das neue Projekt.
هو متحمس بشكل هستيري للمشروع الجديد.
-
Die Menge feuerte das Team frenetisch an.
الجمهور يشجع الفريق بشكل متحمس.
-
Sie ist frenetisch für ihre neue Rolle als Direktorin.
هي متحمسة بشكل هستيري لدورها الجديد كمديرة.
-
Die Musik ließ die Menschen frenetisch tanzen.
الموسيقى جعلت الناس يرقصون بشكل متحمس.
-
Er hat sich frenetisch auf seine Prüfungen vorbereitet.
لقد أعد نفسه بشكل متحمس لامتحاناته.
-
Gleichzeitig suchen die politischen Entscheidungsträgerimmer frenetischer nach einer Ausstiegsstrategie.
وفي الوقت نفسه يبحث صناع القرار السياسي على نحو متزايدالتوتر والعصبية عن "استراتيجية للخروج".
-
JERUSALEM: Seit dem Zusammenbruch derisraelisch-palästinensischen Friedensgespräche während der letzten Tage von Präsident Bill Clinton im Weißen Haus hat der Nahe Ostenbei der Friedensdiplomatie kein derart frenetisches Tempo mehrerlebt wie heute.
القدس ـ منذ انهيار محادثات السلام الإسرائيلية الفلسطينيةأثناء الأيام الأخيرة للرئيس بِل كلينتون في البيت الأبيض، لم يشهدالشرق الأوسط مثل هذه الخطوات السريعة المحمومة نحو دبلوماسية السلامالتي يشهدها اليوم.
-
FLORENZ – Seit Monaten führt eine immer frenetischere undmanchmal schon apokalyptische Debatte über das Schicksal des Eurozu fortschreitender globaler Destabilisierung.
فلورنسا ـ كان الجدال المحتدم السوداوي بشأن مصير اليورو،والذي استمر طيلة الأشهر الماضية، بمثابة المحرك الرئيسي لزعزعةالاستقرار العالمي.
-
Die 2. französische Panzerdivision unter General Jacques Leclerc... wird in Paris mit frenetischem Jubel empfangen.
"لــ "بولونـج" , "كاليـه" و "دانكيـرك سعياً للسيطرة على الميناء البلجيكى الحيوى "أنتــوارب" "باتـون" ينطلق نحو "ألمانيـا"
-
Die Medien sind in einer frenetischen Aufruhr.
وسائل الاعلام أصابتها نوبة من الجنون جميع خطوط التليفونات سحقت