Textbeispiele
  • Die Exekutive ist für die Durchführung der Gesetze verantwortlich.
    السلطة التنفيذية مسؤولة عن تنفيذ القوانين.
  • Mitglieder der Exekutive werden oft von der Legislative gewählt.
    غالبًا ما يتم انتخاب أعضاء السلطة التنفيذية بواسطة السلطة التشريعية.
  • Die Kontrolle der Exekutive durch die Judikative ist ein wichtiger Bestandteil der Gewaltenteilung.
    الرقابة على السلطة التنفيذية من قبل السلطة القضائية هي جزء مهم من توزيع السلطات.
  • In einer autoritären Regierung kann die Exekutive eine unverhältnismäßige Macht haben.
    في حكومة مستبدة، قد تمتلك السلطة التنفيذية قوة غير متناسبة.
  • Die Exekutive implementiert und verwaltet öffentliche Politik und öffentliche Angelegenheiten.
    السلطة التنفيذية تنفذ وتدير السياسة العامة والشؤون العامة.
  • Die Exekutive soll aufgrund ihrer besonderen Bedeutung bei der Ausführung der islamischen Gebote und Vorschriften zum Erreichen einer gerechten Gesellschaftsordnung - und wegen der Notwendigkeit dieser zum Erreichen des Lebenszieles existentiellen Fragen - zum Wegbereiter der Gründung einer islamischen Gesellschaft werden.
    بالنظر لأهمية السلطة التنفيذية فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام وتطبيق التشريعات الإسلامية كي تسود العلائق والروابط الفاضلة في المجتمع ، ونظراً للأهمية التي تتصف بها هذه القضية الحيوية للتهيؤ و الوصول إلى الهدف النهائي للحياة ، ‌فإن على هذه السلطة مهمة السعي والإعداد لبناء المجتمع الإسلامي .
  • Obwohl ein iranischer Präsident, anders als der amerikanische oder französische, keine wirklichen exekutiven Befugnisse besitzt und wenig mehr ist als der Sprecher und das Aushängeschild des religiösen Establishments, prägt Ahmadinedschad in der westlichen Wahrnehmung das Gesicht der Islamischen Republik. In dieser Wahrnehmung gilt er als "das Böse" schlechthin.
    على الرغم من أن الرئيس الإيراني يختلف عن نظيره الأمريكي أو الفرنسي فهو لا يتمتع بسلطات تنفيذية فعلية وليس إلا ناطقا باسم الحكومة ورمزا للمؤسسة الدينية، إلا أنه يُعتبر في نظر الغرب وجه الجمهورية الإسلامية، ويرونه "الشرير" على وجه الإطلاق.
  • Die politische Freiheit in Jordanien war noch nie grenzenlos, doch liegt die Absurdität dieses Vorgangs darin, dass ein gewähltes Parlament (und damit eben keine anmaßende Exekutive oder ein Geheimdienst) dabei ist, hart erkämpfte Reformen zurückzudrehen. Wie es ein jordanischer Blogger ausdrückt:
    لم تكن الحرية السياسية في الأردن غير محدودة قطّ، بيد أنَّ الأمر المنافي للعقل في هذا الإجراء يكمن في أنَّ البرلمان المنتخب (وليس السلطة التنفيذية المتعجرفة أو دائرة المخابرات) يعمل على إرجاع الإصلاحات التي تم انتزاعها بصعوبة إلى الوراء. مثلما يعبّر عن ذلك مدوِّن أردني:
  • In der pakistanischen Verfassung kommen dem Präsidenten keine exekutiven, sondern nur rein repräsentative Funktionen zu, als Symbol des Staates.
    ففي الدستور الباكستاني لا تمنح للرئيس مهام تنفيذية، بل مجرّد مهام تمثيلية، بصفته رمزًا للدولة.
  • Die Verfassung sieht keine drei Präsidenten vor, sondern sieht eine Regierung als Exekutive vor, die als Kollegialorgan handelt.
    فالدستور لا ينص على وجود رئاسة ثلاثية بل يعرّف الحكومة على أنها السلطة التنفيذية التي تتعامل بروح الزمالة المتساوية.
  • Der Staatspräsident hat in der Türkei zwar nicht die exekutive Macht, kann aber sowohl im Gesetzgebungsprozess als auch bei der Besetzung staatlicher Schlüsselstellungen sehr viel mehr ausrichten als in Deutschland.
    صحيح أن رئيس الدولة لا يملك في تركيا نفوذا حقيقيا في إطار السلطة التنفيذية، إلا أنه يملك مقدارا كبيرا من حرية التصرف مقارنة بنظيره الألماني فيما يتعلق بعملية التشريع وتعيين كبار موظفي الدولة.
  • Wir sind nicht gegen eine Entschuldigung des Premierministers im Namen des Staates, vorausgesetzt, dass vorher die Verfassung dahingehend geändert wird, dass die Regierung alle exekutiven Befugnisse erhält.
    لا مانع لدينا في أن يعتذر الوزير الأول باسم الدولة، شريطة أن يتم قبل ذلك تغيير الدستور، ويتم التنصيص فيه على أن الحكومة تتوفر على كافة الصلاحيات التنفيذية.
  • Die Kritik besteht darin, dass die Regierung nur einen kleinen Teil der exekutiven Befugnisse hat und dass sie normalerweise nicht über die ungeheuren Menschenrechtsverletzungen in unserem Land informiert ist.
    النقد ينصب على أن الحكومة تتوفر فقط على جزء ضئيل من الصلاحيات وأنها عادة لا تكون مطلعة على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في بلادنا.
  • keine Restriktionen mehr für das Entstehen neuer politischer Parteien, Aufhebung der Notstandsgesetze, Stärkung des Parlaments und der Rechtsprechung gegenüber der Exekutive, sowie Befreiung aller politischen Gefangenen.
    إلغاء القيود المفروضة على تأسيس أحزاب سياسية وإلغاء قوانين الطوارئ وتعزيز سلطة البرلمان والسلطة القضائية مقابل السلطة التنفيذية وإطلاق سراح المعتقلين السياسيين.
  • Es fordert die Trennung von Legislative, Exekutive und Gerichtsbarkeit und die Abhaltung freier, allgemeiner und fairer Wahlen.
    ويطالب بالفصل بين السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية وبالعدالة واحترام الاقتراع العام الحرّ والنزيه.
Synonyme
  • ausführende Gewalt, vollziehende Gewalt
Synonyme
  • Exekutive, Staatsgewalt, Exekutivgewalt
Beispiele
  • Aber eine geteilte Exekutive ist noch keine Garantie für ein Gleichgewicht., Die französischen Bürger mögen sich spontan von der Idee einer zweigeteilten Exekutive angezogen fühlen, kompensiert sie doch das für Frankreich typische politische Ungleichgewicht durch das Fehlen einer echten Legislativ- und Judikativ-Macht., Kühn prophezeit Blatter nun den heute zu benennenden sechs Prüfern aus dem Kreis seiner Exekutive, nichts anderes zu finden als die professionellen Wirtschaftsprüfer zuvor., Sie wolle vielmehr deutlich machen, wie polizeiliche Aufgaben verzerrt und die Exekutive missbraucht werden können, so dass "letztlich Polizisten zu Tätern werden"., Trent Lott und der republikanische Sprecher des Repräsentantenhauses, Dennis Hastert, (der Thronfolger, falls der Vizepräsident Dick Cheney ausfiele) konnten sich nicht erinnern, ob sie von dem Doppelspiel der Exekutive informiert worden waren., Bis zu 100 Beamte rotierten in zwei atombombensichere Unterkünfte an der Ostküste und wieder hinaus, um die Handlungsfähigkeit der Exekutive nach einem terroristischen Atomschlag gegen Washington zu proben., Nur die Exekutive ist mit einer Schattenverwaltung rund um die Uhr vertreten., Die Exekutive des Internationalen Olympischen Komitees (IOC) verkündete, dass Lasutina keine Einzeltäterin war., Die Rolle des Parlaments und der Kommission soll gestärkt, die des Rates, der derzeit als Exekutive über seine eigenen Gesetze entscheidet, zurückgedrängt werden., Eine ebenso klare Gewaltenteilung zwischen Legislative und Exekutive bei den Brüsseler Institutionen.
leftNeighbours
  • Legislative Exekutive, starke Exekutive, Brüsseler Exekutive, Gewalten Exekutive, nordirischen Exekutive, Schulversammlung Exekutive, Stormonter Exekutive, gesamtirischen Exekutive, Chief Exekutive, nordirische Exekutive
rightNeighbours
  • Exekutive Legislative, Exekutive Judikative, Exekutive Kontrollprozesse, Exekutive Officer, Exekutive verwische, Exekutive Thomas Bach, Exekutive kandidiert, Exekutive vorsah, Exekutive zurückzugeben, Exekutive degradiert
wordforms
  • Exekutive, Exekutiven