Textbeispiele
  • Der Blaue Nil ist einer der beiden Hauptzuflüsse des Nils.
    النيل الأزرق هو أحد الروافد الرئيسيين للنيل.
  • Der Blaue Nil entspringt in Äthiopien.
    ينبع النيل الأزرق في إثيوبيا.
  • Der Blaue Nil fließt durch Sudans Hauptstadt Khartum.
    يجري النيل الأزرق من خلال العاصمة السودانية الخرطوم.
  • Der Große Renaissance-Staudamm in Äthiopien staut den Blauen Nil.
    يخزن سد النهضة الكبير في إثيوبيا مياه النيل الأزرق.
  • Die Wasserfälle des Blauen Nils sind eine wichtige Touristenattraktion in Äthiopien.
    شلالات النيل الأزرق معلم سياحي هام في إثيوبيا.
  • Die praktische Umsetzung des Friedensabkommens in Sudan ist eine gigantische Herausforderung für Regierung und Bevölkerung am Weißen und Blauen Nil. Die internationale Gemeinschaft unterstützt sie mit viel Geld und Arbeit.
    عملية الترجمة العملية لاتفاقية السلام في السودان تشكل تحديا جبارا سواء للحكومة أو للسكان المقيمين على ضفاف النيل الأبيض والنيل الأزرق، فيما تنشط المجموعة الدولية في هذا السياق وتقدم معونات شتى.
  • Diese Komplexität springt dem Besucher Khartums auf Anhieb ins Auge. Die Wasser des Blauen und des Weißen Nils sind in der sudanesischen Hauptstadt überall präsent, und lange Baumreihen säumen die breiten Alleen, deren imposante weiße Gebäude noch an die Kolonialzeit erinnern.
    ان هذا التعقيد يظهر على السطح لمن يزور الخرطوم مباشرة حيث تتوفر مياه النيل الأزرق والأبيض بكل مكان في العاصمة الخرطوم، كما تحيط الأشجار الخضراء جانبي الطريق العريض الذي تمتد على طرفيه بنايات بيضاء تذكر بعهد الاستعمار.
  • fordert die UNMIS nachdrücklich auf, ihre Anstrengungen entsprechend ihrem Mandat zur Bewertung der Fortschritte bei der Umverlegung der bewaffneten Kräfte, insbesondere in den Gebieten Unity, Oberer Nil, Süd-Kurdufan, Abyei und Blauer Nil, fortzusetzen und ihre Fähigkeit zu stärken, den Parteien beim Abbau der Spannungen in den Gebieten potenzieller Konflikte zwischen ihnen behilflich zu sein, und fordert ferner die Parteien nachdrücklich auf, ihre Anstrengungen im Hinblick auf den Abschluss der Umverlegung der bewaffneten Kräfte sofort zu beschleunigen;
    يحث البعثة على مواصلة جهودها بشكل يتسق مع ولايتها من أجل تقييم التقدم المحرز في إعادة نشر القوات، وبخاصة في مناطق الوحدة، وأعالي النيل، وجنوب كردفان، وأبيـي، والنيل الأزرق، وعلى تعزيز قدرتها على مساعدة الأطراف في تخفيف التوتر في المناطق التي يمكن أن ينشب فيها الصراع بينها، ويحث كذلك الأطراف على الإسراع فورا بالجهود الرامية إلى إتمام إعادة نشر القوات؛
  • Da die Regierung der Republik Sudan und die Sudanesische Volksbefreiungsbewegung/-armee ("die Parteien") in der Erklärung von Nairobi vom 5. Juni 2004 über die Schlussphase der Verhandlungen unter der Führung der IGAD über Frieden in Sudan ihre Einigung über die sechs Texte, darunter das Protokoll von Machakos sowie die Texte betreffend die Verteilung der Macht, die Teilung des Reichtums des Landes, die Sicherheitsregelungen sowie die Beilegung des Konflikts in den Gebieten Südkordofan/Nuba-Berge, Blauer Nil und Abyei, erneut bekräftigt haben.
    جيجيري، نيروبي: الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004
  • i) den internationalen und den humanitären Organisationen uneingeschränkten, sicheren und ungehinderten Zugang zu gewähren, um die Auslieferung humanitärer Hilfsgüter entsprechend dem humanitären Völkerrecht an alle schutz- und hilfebedürftigen Zivilpersonen, vor allem in den Nubabergen, am westlichen Oberen Nil, in der Provinz Blauer Nil, in Bahr el-Ghazal und in anderen Not leidenden Gebieten des Landes mit allen erdenklichen Mitteln zu erleichtern, mit dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und der Aktion Überlebensbrücke Sudan bei der Erbringung dieser Hilfe auch künftig zusammenzuarbeiten, Maßnahmen gegen die für die Entführung von Mitarbeitern der Vereinten Nationen und humanitärer Organisationen Verantwortlichen zu ergreifen, fordert insbesondere die Sudanesische Volksbefreiungsarmee/-bewegung nachdrücklich auf, so bald wie möglich die Bedingungen aufzuheben, die sie den internationalen und humanitären Organisationen bei ihrer Tätigkeit auferlegt hat, und fordert außerdem insbesondere die Regierung Sudans nachdrücklich auf, humanitäre Hilfsflüge nicht länger zu verweigern, um ihre politischen Zwecke zu fördern;
    (ط) السماح للوكالات الدولية والمنظمات الإنسانية كافة بالدخول الكامل والآمن ودون عوائق، من أجل تيسير إيصال المساعدة الإنسانية بجميع الوسائل الممكنة، وفقا للقانون الإنساني الدولي، إلى جميع المدنيين الذين يحتاجون إلى الحماية والمساعدة، وخاصة في جبال النوبة، وغرب النيل الأعلى، وولاية النيل الأزرق، وبحر الغزال، وغيرها من المناطق المحتاجة في أنحاء البلد، ومواصلة التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة وعملية شريان الحياة للسودان في إيصال هذه المساعدة، واتخاذ إجراءات ضد المسؤولين عن اختطاف موظفي الأمم المتحدة وموظفي المساعدة الإنسانية، وتحث الجيش الشعبي لتحرير السودان/ الحركة الشعبية لتحرير السودان، بصفة خاصة، على رفع الشروط المفروضة على عمل الوكالات الدولية والمنظمات الإنسانية في أسرع وقت ممكن، وتحث حكومة السودان بوجه خاص على إنهاء استخدام حظر الرحلات الجوية الخاصة بالمساعدة الإنسانية لأغراض سياسية؛
  • Er wird in Erinnerung bleiben, weil er die schmerzliche Abspaltung von Eritrea im Jahr 1993 akzeptierte anstatt den Bürgerkrieg zu verlängern und für seine Bemühungen, ein Abkommenmit Ägypten über die Nutzung des Wassers des Blauen Nils zuerreichen.
    وسوف يُذكَر لقبوله انفصال ارتريا المؤلم عام 1993، بدلاً منالدخول في حرب أهلية مطولة، ولجهوده في التوصل إلى اتفاق مع مصر بشأناستخدام مياه النيل الأزرق.
  • Ein einziges Wasserreservoir in der kaum bevölkerten Schlucht des Blauen Nils in Äthiopien etwa könnte große Mengendringend benötigten Stroms für Äthiopien, den Sudan und Ägyptenliefern, Dürrefolgen mindern und die Bewässerungverbessern.
    على سبيل المثال يستطيع خزان واحد للمياه في منطقة حلق واديالنيل الأزرق النادرة السكان أن ينتج كميات ضخمة من الطاقة التيتحتاجها بشدة أثيوبيا والسودان ومصر، وأن يخفف من شدة نوبات القحط،وأن يحسن من كفاءة الري.
  • Man denke beispielsweise an den stillen Wasserkrieg rund umdie Errichtung eines Damms am Blauen Nil in Äthiopien, was wiederumÄgypten zu Drohungen verdeckter oder offener militärischer Repressalien veranlasste.
    ولنتأمل هنا على سبيل المثال حرب المياه الصامتة الناجمة عنبناء أثيوبيا لسد على النيل الأزرق، والذي أثار تهديدات مصرية بشنعمليات عسكرية انتقامية سرية أو علنية.
  • Das da unten ist der Blaue Nil. Wir müssen jetzt aus Ägypten raus sein.
    هذا هو النيل الأزرق لقد خرجنا من أرض "مصر" الأن
  • Das ist der blaue Nil da unten. Damit sind wir nicht mehr in Ägypten
    هذا هو النيل الأزرق لقد خرجنا من أرض "مصر" الأن