Textbeispiele
  • Die Regierung hat die Wasserversorgung in der Stadt rationiert.
    قامت الحكومة بتقنين إمدادات المياه في المدينة.
  • Aufgrund der anhaltenden Dürre wurde die Bewässerung der Felder rationiert.
    بسبب الجفاف المستمر، تم تقنين ري الحقول.
  • Während des Krieges wurden Lebensmittel und andere Güter rationiert.
    خلال الحرب، تم تقنين الطعام والسلع الأخرى.
  • Aufgrund des Mangels an medizinischen Versorgungen wurden die Medikamente im Krankenhaus rationiert.
    بسبب نقص الإمدادات الطبية، تم تقنين الأدوية في المستشفى.
  • In Zeiten großer Not werden oftmals Energie und Ressourcen rationiert.
    في أوقات الضائقة، غالبًا ما يتم تقنين الطاقة والموارد.
  • Die Situation in der iranischen Ölindustrie hat sich 2007 derart verschlechtert, dass das Benzin rationiert werden musste, wodurch ein florierender Schwarzhandel entstand.
    وفي عام 2007 تدهورت الظروف في صناعة النفط الإيرانية إلى الحد الذي اضطر الحكومة إلى تقنين توزيع البنزين، الأمر الذي فتح الأبواب أمام سوق سوداء مزدهرة.
  • Solange Politiker und Bürokraten viel an Firmen und Privatpersonen zu “verkaufen” haben – einschließlich rationierter Darlehen von Banken des öffentlichen Sektors und behördlicher Genehmigungen verschiedener Art – ist es schwierig Korruptiondrastisch zu verringern.
    ولسوف يكون من الصعب تقليص الفساد بصورة جذرية ما دام أهلالسياسة والموظفون البيروقراطيين يتحكمون إلى حد كبير فيما يقدم إلىالشركات والأفراد ـ بما في ذلك القروض الميسرة من بنوك القطاع العاموالتصاريح التنظيمية بكافة أشكالها.
  • Die Situation in der iranischen Ölindustrie hat sich 2007derart verschlechtert, dass das Benzin rationiert werden musste,wodurch ein florierender Schwarzhandel entstand.
    وفي عام 2007 تدهورت الظروف في صناعة النفط الإيرانية إلىالحد الذي اضطر الحكومة إلى تقنين توزيع البنزين، الأمر الذي فتحالأبواب أمام سوق سوداء مزدهرة.
  • Ihre Badezimmerprivilegien eingestellt, und lhre Zigaretten rationiert.
    وهذا هو السبب أن امتيازات جلوسكم هناك قد أُوقفت وأن سجائركم قذ تم ترشيدها
  • Salz und Sojasauce ist knapp, alles rationiert.
    انهم يصنعون ملح البحر
  • Jetzt ist alles rationiert. Wenn ihr nicht zu einer Gemeinde gehört, bekommt ihr nirgends was zu essen.
    كل شيء تم تخصيصه الان
  • Ihre Badezimmerprivilegien eingestellt und Ihre Zigaretten rationiert.
    و هذا هو السبب أن امتيازات جلوسكم هناك قد أُوقفت وأن سجائركم قذ تم ترشيدها
  • Alles ist jetzt rationiert.
    اذا خذ نصيحتي و ارجع الى تلك المرأة بني
  • Das ging in den 40er Jahren los, als sie im im 2. Weltkrieg das Tageslicht rationiert haben.
    بدأ في الأربعينات,عندما كانوا التقنين الصيفي خلال الحرب العالمية الثانية