Textbeispiele
  • Die Steuererhebung ist ein wesentlicher Pfeiler jedes funktionierenden Staates.
    تحصيل الضرائب هو ركن أساسي في أي دولة تعمل بشكل صحيح.
  • Die Jahressteuererhebung wird normalerweise im April durchgeführt.
    تتم عادة تحصيل ضرائب العام في نيسان/أبريل.
  • Die Behörden sind verantwortlich für die Steuererhebung.
    الجهات الرسمية هي المسؤولة عن تحصيل الضرائب.
  • Es gibt viele Methoden der Steuererhebung, je nach Art des Steuerelements.
    هناك العديد من الطرق لتحصيل الضرائب، وذلك حسب نوع العنصر الضريبي.
  • Die Bürger sind gesetzlich verpflichtet, zur Steuererhebung beizutragen.
    يتعين على المواطنين بموجب القانون المساهمة في تحصيل الضرائب.
  • Unzureichendes Steueraufkommen und mangelhafte Steuererhebung im Verein mit neuen, beispielsweise durch demografische Veränderungen und andere Faktoren bedingten, Herausforderungen für die sozialen Einrichtungen und die Sozialschutzsysteme gefährden jedoch in vielen Ländern die Finanzierung dieser Einrichtungen und Systeme.
    غير أن عدم كفاية توليد وجمع الدخل القومي، مقترنا بالتحديات الجديدة المتعلقة بنظامي الخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية التي نشأت، على سبيل المثال، عن التغيرات الديمغرافية وعوامل أخرى، تهدد تمويل نظامي الخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية في كثير من البلدان.
  • b) die Verbesserung der Effizienz der Steuerverwaltung, namentlich der Steuererhebung;
    (ب) تحسين كفاءة إدارة الضرائب، بما في ذلك تحصيل الضرائب؛
  • Wir werden verstärkte Anstrengungen unternehmen, um durch modernisierte Steuersysteme, eine effizientere Steuererhebung, die Verbreiterung der Steuerbasis und eine wirksame Bekämpfung der Steuerhinterziehung die Steuereinnahmen zu erhöhen.
    وسنكثف الجهود المبذولة لزيادة عائدات الضرائب عن طريق تحديث النظم الضريبية وزيادة كفاءة جباية الضرائب وتوسيع القاعدة الضريبية ومكافحة التهرب الضريبي على نحو فعال.
  • Wir werden verstärkte Anstrengungen unternehmen, um durch modernisierte Steuersysteme, eine effizientere Steuererhebung, die Verbreiterung der Steuerbasis und eine wirksame Bekämpfung der Steuerhinterziehung die Steuereinnahmen zu erhöhen.
    وسنكثف الجهود المبذولة لزيادة عائدات الضرائب من خلال تحديث النظم الضريبية، وزيادة كفاءة جباية الضرائب، وتوسيع القاعدة الضريبية، ومكافحة التهرب الضريبي على نحو فعال.
  • Unzureichendes Steueraufkommen und mangelhafte Steuererhebung im Verein mit neuen Herausforderungen für die sozialen Dienste und die Sozialschutzsysteme infolge demografischer Veränderungen und anderer Faktoren gefährden jedoch in vielen Ländern die Finanzierung dieser Dienste und Systeme.
    ومُثِّل الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة التالية أسماؤهم بمراقبين:
  • Diejenigen, die dafür sind, die Globalisierungausschließlich dem privaten Sektor zu überlassen, werdenmöglicherweise Einwände gegen die Idee haben, einer globalen Behörde das Recht zur Steuererhebung zu verleihen.
    إن أولئك الذين يؤيدون فكرة ترك مسألة العولمة بالكامل للقطاعالخاص يفعل بها ما يحلو له، قد يمتعضون من فكرة تفويض مؤسسة عالميةسلطة تحصيل الضرائب.
  • Dazu können verschiedene Maßnahmen zählen, unter anderemdie Erweiterung der Steuerbasis, die Bekämpfung von Steuerumgehungund ‑hinterziehung, die Verbesserung der Steuererhebung und die Ausarbeitung neuer, kooperativer internationaler Besteuerungsstrategien.
    وقد يتضمن هذا توسيع القاعدة الضريبية، والحد من التهربالضريبي، وتحسين عملية تحصيل الضرائب، ووضع استراتيجيات ضريبية دوليةتعاونية جديدة.
  • Aufgrund der mangelnden öffentlichen Aufsicht über die Haushaltsführung der Regierung neigt Chinas politisches Systeminsbesondere dazu, Großbauprojekte zu begünstigen – und da sich der Staat über Steuererhebung und Staatseigentum eine nahezu völlige Kontrolle über einen Großteil des nationalen Einkommens und Vermögens verschafft, wirkt sich diese Neigung besonders starkaus.
    وبسبب الافتقار إلى الإشراف الشعبي العام على ميزانيةالحكومة، فإن النظام السياسي في الصين يميل بصورة خاصة إلى الانحيازلصالح المشاريع المادية الضخمة. وعن طريق فرض الضرائب وملكية الدولة،تفرض الحكومة سيطرة شبه كاملة على القدر الأعظم من الدخل الوطنيوالثروة، الأمر الذي يؤدي إلى تعظيم الآثار المترتبة على هذا النوع منالتحيز.
  • Die Macht zur Steuererhebung wird durch den Nationalen Volkskongress und die Medien kaum kontrolliert.
    نادراً ما يتصدى المجلس الوطني لنواب الشعب أو وسائل الإعلاملمراجعة السلطة الضريبية.
  • Eine Betonung automatisierter, computergestützter Systemefür die Beschaffung und die Steuererhebung würde die Korruptionbereits beträchtlich eindämmen.
    ولسوف يلعب التأكيد على استخدام الأنظمة الآلية المعتمدة علىالحاسب الآلي، في مجال استخدام الموظفين وتحصيل العائدات، دوراًهائلاً في تحجيم الفساد.