erziehen {erzog ; erzogen}
Textbeispiele
  • Meine Eltern haben mich gut erzogen.
    لقد أدب والدي بشكل جيد.
  • Es ist wichtig, unsere Kinder zu erziehen, um respektvoll zu sein.
    من الهام ان نعلم أطفالنا الاحترام.
  • Die Schule spielt eine entscheidende Rolle bei der Erziehung von Kindern.
    تلعب المدرسة دورا حاسما في تربية الاطفال.
  • Lehrer erziehen nicht nur, sie inspirieren auch.
    المعلمون لا يقومون فقط بالتعليم ، بل يلهمون أيضا.
  • Ich versuche, meine Kinder in Liebe und Disziplin zu erziehen.
    أحاول تربية أطفالي في الحب والانضباط.
  • Und nur eine Minderheit spricht sich dafür aus, die gemeinsamen Kinder interreligiös zu erziehen. Bei manchen führt die bireligiöse Ehe gar zu einer Stärkung der eigenen religiösen Identität.
    وأقلية ضئيلة هي التي تؤيد تربية الأطفال المشتركين تربية تتعدى نطاق الدين الواحد. بل إن الزواج المختلط دينياً يؤدي لدى البعض إلى تعزيز الهوية الدينية الأصلية.
  • betonend, dass den Staaten, nichtstaatlichen Organisationen, religiösen Organisationen und den Medien eine wichtige Rolle bei der Förderung der Toleranz und der Religions- und Weltanschauungsfreiheit zukommt, insbesondere durch Bildungsmaßnahmen, die zur Toleranz und zur Achtung der Religion und der Weltanschauung erziehen,
    وإذ تشدد على أن للدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دورا هاما تؤديه في تعزيز التسامح وحرية الدين والمعتقد، لا سيما من خلال التعليم الذي يلقن التسامح واحترام الدين والمعتقد،
  • b) Verstärkung von Informations-, Aufklärungs- und Kommunikationskampagnen zur Sensibilisierung für HIV/Aids und zur Förderung von risikofreiem und verantwortungsvollem sexuellem Verhalten, in voller Partnerschaft mit Jugendlichen, Eltern, Familien, Erziehern und Erbringern von Gesundheitsdiensten;
    (ب) تعزيز حملات الإعلام والتعليم والاتصال لزيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتشجيع السلوك الجنسي المأمون والمسؤول، وذلك على أساس من الشراكة الكاملة مع الشباب والآباء والأسر والمربين ومقدمي الرعاية الصحية؛
  • Freiheit. Männer und Frauen haben das Recht, in Würde und Freiheit - von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit - ihr Leben zu leben und ihre Kinder zu erziehen.
    • الحرية - للرجال والنساء الحق في أن يعيشوا حياتهم وأن يربوا أولادهم وبناتهم بكرامة وفي مأمن من الجوع والخوف من العنف أو القمع أو الظلم.
  • Die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen (Resolution 55/2 der Generalversammlung) gibt den Grundsatz wieder, der den Kern dieser Vision bildet: Männer und Frauen haben das Recht, in Würde sowie frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben zu leben und ihre Kinder zu erziehen.
    ويسلط إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (قرار الجمعية العامة 55/2) الضوء على المبدأ الذي يشكل لب هذه الرؤية: وهو أن للرجال والنساء الحق في أن يعيشوا حياتهم وأن يربوا أطفالهم بكرامة وفي مأمن من الجوع والخوف من العنف أو القمع أو الظلم.
  • fordert die Staaten nachdrücklich auf, alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um diejenigen, die eine Lehrtätigkeit ausüben, anzuhalten, zur Achtung vor allen Religionen beziehungsweise Weltanschauungen zu erziehen und damit die gegenseitige Verständigung und die Toleranz zu fördern;
    تحث الدول على بذل كل الجهود المناسبة لتشجيع العاملين في التعليم على تعزيز احترام كل الأديان أو المعتقدات، وبالتالي تشجيع التفاهم والتسامح المتبادلين؛
  • fordert die Staaten nachdrücklich auf, alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um diejenigen, die eine Lehrtätigkeit ausüben, anzuhalten, zur Achtung vor allen Religionen beziehungsweise Weltanschauungen zu erziehen und damit die gegenseitige Verständigung und die Toleranz zu fördern;
    تحث الدول على بذل كل الجهود المناسبة لتشجيع العاملين في التعليم على تعزيز احترام كل الأديان أو المعتقدات وبالتالي تشجيع التفاهم والتسامح المتبادلين؛
  • Sie bearbeiten das Land, tragen Wasser, erziehen die Kinderund pflegen die Kranken in überdurchschnittlichem Maße.
    فهن يزرعن الأرض، ويحملن المياه، وينشئن الأطفال ويعلمنهم،ويوفرن الرعاية للمرضى في الأسرة.
  • Alte Menschen mit Familie sind häufig in einer neuen Rolleals Erzieher der jungen anzutreffen.
    ففي كثير من الأحوال نجد المتقدمين في السن من ذوي الأسروالعائلات يلعبون دوراً جديداً كمعلمين للصغار.
  • Laß dir von deinem Erzieher raten... ...keine Dummheiten zu machen.
    لقد كنت أتجاذب معك الحديث فقط .حسناً، لتتحدث بصدق مع مراقبك الإصلاحي
Synonyme
  • formen, großziehen | abrichten, dressieren
    حشمة ، عفّة ، طهارة ، رزانة ، لياقة ، تهذيب ، ربّى ، هذّب ، درّب ، مرّن ، راض ، روّض ، عاقب ، قاصص ، جازى ، اقتصّ ، انتقم ، آخذ ، علّم ، درّس ، لقّن ، ثقّف ، أفهم ، فهّم ، احتشام ، حياء ، ظرف
Synonyme
  • helfen, bilden, unterstützen, lehren, ausbilden, formen, erziehen, schleifen, schulen, kultivieren
Beispiele
  • Die übergeordneten Personen vernachlässigen ihre Pflicht, die Jugend zu erziehen, Weil sie sich nicht im Guten erziehen lassen, bringen sie es durch Gottes Strafe so weit, dass man Unglück und Herzeleid an ihnen sieht., Willst du nun nicht Vater und Mutter gehorchen und dich von ihnen erziehen lassen, so gehorche dem Henker; gehorchst du dem nicht, so gehorche dem Streckebein, d.h. dem Tode., Sieh, so hätte man ein frommes Kind recht lehren selig erziehen und daheim behalten können im Gehorsam und Dienst der Eltern; dann hätte man Gutes und Freude daran gesehen., Das wäre auch die rechte Weise, in der wohl zu erziehen, weil man sie mit Güte und Lust daran gewöhnen kann., Sie sollen dann auch ihre Kinder fruchtbringend erziehen, damit Gottes Wort und die Christenheit erhalten werde., Zur Sühne für eine halbe Schuld (und ich rechne hoch, wenn ich von einer halben Schuld spreche) will sie die ganze tragen, auch vor der Welt, und will sich in jenem romantischen Zuge, der ihr eigen ist, aus ihrem Unglück ein Glück erziehen., Den Erben gelten lassen. - Wer etwas Grosses in selbstloser Gesinnung begründet hat, sorgt dafür, sich Erben zu erziehen., Vor Allem aber bleibt der grosse Erfolg immer Dem, welcher weder Alle, noch begränzte Kreise, sondern Einen erziehen will und gar nicht nach rechts und links ausspäht., Alle Welt ist darüber einverstanden, sie in eroticis so unwissend wie möglich zu erziehen und ihnen eine tiefe Scham vor dergleichen und die äusserste Ungeduld und Flucht beim Andeuten dieser Dinge in die Seele zu geben.
leftNeighbours
  • zu erziehen, Kinder erziehen, Toleranz erziehen, Sparsamkeit erziehen, Verantwortungsbewusstein erziehen, Stubenreinheit erziehen, strenger erziehen, religiös erziehen, zweisprachig erziehen, Eltern erziehen
wordforms
  • erzogen, erziehen, erzieht, erzog, erziehe, erziehend, erzögen, erziehn, erzogt, erziehet, erzöge, erzöget, erzögest, erziehest, erzogst, erziehst, erzögst, erzögt