Textbeispiele
  • Die Abwertung wäre vielleicht zu rechtfertigen, hätte Nigeria es geschafft, mithilfe der lockeren Geldpolitik das Gefällezwischen dem Lebensstandard der einfachen Nigerianer und dem der Menschen in Großbritannien zu verringern.
    كان ذلك الانخفاض ليصبح مبرراً لو تمكنت نيجيريا من استخدامعائدات النفط السهلة في تضييق الفجوة بين مستويات معيشة أهل نيجيرياالبسطاء وبين هؤلاء الناس الذين يعيشون في بريطانيا.
  • Die Bank von Japan, die Europäische Zentralbank, die Bankvon England und die Schweizerische Nationalbank sind bereits dabei,die Geldpolitik zu lockern, da das Wachstum ihrer Volkswirtschaftendem der USA hinterherhinkt.
    فقد بدأ بنك اليابان، والبنك المركزي الأوروبي، وبنك إنجلترا،والبنك الوطني السويسري بالفعل في تخفيف السياسات مع تخلف نمواقتصاداتها عن اقتصاد الولايات المتحدة.
  • Bernanke verwarf Beschwerden über die Rohstoffpreise unddie Inflation in den Schwellenmärkten und argumentierte, dass diese Phänomene viel mehr mit lockerer Geldpolitik und übermäßig rigiden Wechselkursen in den schnell wachsenden Schwellenvolkswirtschaftenzu tun hätten.
    ولقد رد برنانكي على الشكاوى حول أسعار السلع الأساسيةوالتضخم في الأسواق الناشئة قائلاً إن هذه الظواهر ترتبط بشكل أكبربالسياسات النقدية المتراخية وأسعار الصرف الجامدة إلى حد الإفراط فيالبلدان الناشئة السريعة النمو.
  • Zweitens könnte eine extrem lockere Geldpolitik( Nullzinssätze, Liquiditätsversorgung für Banken, neue Kreditmöglichkeiten, Emissionen von Staatsanleihen und Ankaufilliquider, riskanter privater Vermögenswerte) in Kombination mitden immensen Summen, die zur Stabilisierung des Finanzsystemsausgegeben wurden, auf den Finanz- und Rohstoffmärkten zu einerneuen Vermögenspreisblase aufgrund der erhöhten Liquiditätführen.
    ثانياً، قد تؤدي السياسات النقدية المتراخية (سعر فائدة قريبمن الصفر، وتيسيرات كمية، ومرافق ائتمانية جديدة، وإصدارات جديدةللسندات الحكومية، وشراء أصول خاصة سائلة وتشتمل على قدر كبير منالمجازفة)، إلى جانب المبالغ الهائلة التي أنفقت سعياً إلى تثبيتالنظام المالي، قد تؤدي إلى فقاعة أصول جديدة مدفوعة بالسيولة فيالأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية.
  • Wird diese Kombination von sehr lockerer Finanz- und Geldpolitik nicht umgekehrt, führt sie irgendwann unweigerlich zu Finanzkrise und gallopierender Inflation, zusammen mit einerweiteren gefährlichen Vermögens- und Kreditblase.
    وإذا لم ينعكس الاتجاه فإن هذا المزيج من السياسات الماليةوالنقدية الفضفاضة سوف يؤدي عند نقطة ما إلى أزمة مالية وتضخم جامح،هذا فضلاً عن نشوء فقاعة أصول وائتمان أخرى خطيرة.
  • Die Europäische Zentralbank sollte die Geldpolitik lockern,um den Wert des Euros zu senken und das Wachstum der Peripherie auseigener Kraft zu fördern.
    ويتعين على البنك المركزي الأوروبي أن يخفف من إحكام السياسةالنقدية من أجل إضعاف قيمة اليورو وتمهيد الطريق أمام النمو في بلدنالمحيط الخارجي لمنطقة اليورو.
  • Sicher, die lockere Geldpolitik hat zur Erholung der Aktienkurse beigetragen, doch sie hätte auch neue Vermögensblasenhervorrufen können.
    صحيح أن المال السهل ساعد في استعادة أسعار الأسهم، ولكنهربما ساعد أيضاً في خلق فقاعات أصول جديدة.
  • Die kurzfristigen Marktzinssätze sinken zwar, aber wenn Investoren beginnen, sich der letztendlich inflationären Konsequenzen einer sehr lockeren Geldpolitik bewusst zu werden,steigen die längerfristigen Zinsen.
    ذلك أن أسعار الفائدة القصيرة الأمد في السوق سوف تهبط، ولكنمع بدء المستثمرين في إدراك العواقب التضخمية المترتبة على السياسةالنقدية المتساهلة فمن المحتم أن ترتفع أسعار الفائدة الأطولأمدا.
  • Europa, das von einer enormen Banken- und Verschuldungskrise im Griff gehalten wird, ist kein attraktives Ziel, und die lockere Geldpolitik in den USA hat dort zuultraniedrigen Anleihezinsen geführt.
    أما أوروبا التي اجتاحتها أزمة الديون والأزمة المصرفية،فإنها لا تشكل مقصداً جاذباً للاستثمار، كما تسببت السياسة النقديةالمتساهلة في الولايات المتحدة في تدني العائدات إلى حد كبير علىالسندات هناك.
  • Daher wird die Federal Reserve dann in der Lage sein, die Geldpolitik zu lockern, um die inflationsbedingte Steuerprogressionauszugleichen.
    وبهذا فسوف يكون بوسع بنك الاحتياطي الفيدرالي آنئذٍ تخفيفالسياسة النقدية بهدف تعويض التأخر المالي.