Textbeispiele
  • Wir sind darauf vorbereitet, Nothilfe zu leisten, wenn nötig
    نحن على استعداد لتقديم بذل المساعدة العاجلة عند الحاجة.
  • Die Regierung hat Nothilfe für die vom Erdbeben betroffenen Regionen bereitgestellt
    قدمت الحكومة بذل المساعدة العاجلة للمناطق المتضررة من الزلزال.
  • Angesichts der Krise haben wir beschlossen, Nothilfe zu leisten
    نظرًا للأزمة, قررنا بذل المساعدة العاجلة.
  • Unsere Organisation bietet Nothilfe für Flüchtlinge an
    تقدم منظمتنا بذل المساعدة العاجلة للاجئين.
  • Es ist wichtig, dass wir schnell Nothilfe leisten können
    من الأهمية بمكان أن نكون قادرين على بذل المساعدة العاجلة بسرعة.
  • Welche Folgen hat die internationale Nothilfe für die Tsunami-Opfer für die längerfristige Entwicklungszusammenarbeit?
    ما هي النتائج المترتبة على مساعدات الطوارئ الدولية المقدمة لضحايا تسونامي بالنسبة للتعاون الإنمائي طويل الأجل؟
  • anerkennt die wichtige Rolle und den wichtigen Beitrag des VN-Habitat zur Unterstützung der Anstrengungen der von Naturkatastrophen und komplexen Notsituationen betroffenen Länder zur Ausarbeitung von Präventions-, Rehabilitations- und Wiederaufbauprogrammen für den Übergang von der Nothilfe zur Entwicklung, ersucht in diesem Zusammenhang das VN-Habitat, im Rahmen seines Mandats mit den anderen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen auch weiterhin eng zusammenzuarbeiten, und bittet den Ständigen interinstitutionellen Ausschuss, die Aufnahme des VN-Habitat als Mitglied zu erwägen;
    تعترف بأهمية دور موئل الأمم المتحدة ومساهمته في دعم الجهود التي تبذلها البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة من أجل وضع برامج الوقاية والتأهيل والتعمير بغية الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، وفي هذا الصدد تطلب إلى موئل الأمم المتحدة أن يواصل، ضمن حدود ولايته، العمل عن كثب مع الوكالات المعنية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وتدعو اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إلى النظر في ضم موئل الأمم المتحدة إلى عضويتها؛
  • Verstärkte Koordinierung der humanitären Nothilfe der Vereinten Nationen
    تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
  • Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs über die verstärkte Koordinierung der humanitären Nothilfe der Vereinten Nationen,
    وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ،
  • besorgt angesichts der Notwendigkeit, angemessene Unterstützung, einschließlich Finanzmitteln, für humanitäre Nothilfe auf allen Ebenen zu mobilisieren, namentlich auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene,
    وإذ يساورها القلق إزاء الحاجة إلى تعبئة دعم كاف، بما في ذلك موارد مالية، للمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ على جميع الصعد، بما فيها الصعد الوطني والإقليمي والدولي،
  • in der Erkenntnis, dass eine klare Verbindung zwischen Nothilfe, Rehabilitation und Entwicklung besteht, dass Nothilfe auf eine dem Wiederaufbau und der langfristigen Entwicklung förderliche Weise gewährt werden muss, um einen reibungslosen Übergang von der Hilfe zur Rehabilitation und Entwicklung sicherzustellen, und dass Notmaßnahmen als Schritt auf dem Weg zu langfristiger Entwicklung angesehen werden sollten,
    وإذ تقر بوجود علاقة واضحة بين الإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل والتنمية، وبوجوب تقديم المساعدة الطارئة بشكل يدعم الإنعاش وتحقيق التنمية الطويلة الأجل لضمان الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التأهيل والتنمية، وبضرورة اعتبار التدابير الطارئة خطوة صوب تنمية طويلة الأجل،
  • unter Begrüßung der laufenden Anstrengungen zur Verstärkung der internationalen humanitären Maßnahmen, namentlich der humanitären Nothilfe der Vereinten Nationen,
    وإذ ترحب بالجهود الجارية لتعزيز الاستجابة الإنسانية الدولية، بما في ذلك المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ،
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung auf dem Weg über die Arbeitstagung 2006 des Wirtschafts- und Sozialrats über die Fortschritte bei der verstärkten Koordinierung der humanitären Nothilfe der Vereinten Nationen Bericht zu erstatten.
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2006، تقريرا عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
  • unter Hinweis auf ihre Resolution 58/24 vom 5. Dezember 2003 über humanitäre Nothilfe für Äthiopien und ihre Resolution 59/217 vom 22. Dezember 2004,
    إذ تشير إلى قراريها 58/24 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى إثيوبيا و 59/217 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004،
  • betonend, dass die Krise im Bewusstsein der Wichtigkeit des Übergangs von der Nothilfe zur Entwicklung bewältigt werden muss, und die tieferen strukturellen Ursachen der wiederkehrenden Dürren in Äthiopien anerkennend,
    وإذ تشدد على ضرورة التصدي للأزمة، مع مراعاة أهمية التحول من الإغاثة إلى التنمية، وإذ تسلم بالأسباب الهيكلية الأساسية للجفاف المتكرر في إثيوبيا،