Textbeispiele
  • Die Regierung bemüht sich darum, einen ausgeglichenen Haushalt aufrechtzuerhalten.
    تسعى الحكومة إلى الحفاظ على ميزانية متكافئة.
  • Das Ausführen eines ausgeglichenen Haushalts ist eine schwierige Aufgabe.
    تنفيذ ميزانية متكافئة هو مهمة صعبة.
  • Die Stadt hat ein Jahr mit einem ausgeglichenen Haushalt abgeschlossen.
    أكملت المدينة سنة مع ميزانية متكافئة.
  • Unser Ziel ist es, einen ausgeglichenen Haushalt zu führen.
    هدفنا هو تنفيذ ميزانية متكافئة.
  • Ein ausgeglichener Haushalt kann helfen, die finanzielle Stabilität zu sichern.
    يمكن أن تساعد الميزانية المتكافئة في ضمان الاستقرار المالي.
  • Doch können und sollten einige entscheidende Schritteunternommen werden: die Wiederherstellung eines ausgeglichenen Haushalts anhand gut kommunizierter Pläne; eine Verpflichtung zur Autonomie der Zentralbanken und zu niedriger Inflation; die Herstellung eines gut durchdachten Gleichgewichts zwischen Unter-und Überregulierung des Finanzsektors.
    ولكن هناك خطوات أساسية لابد من اتخاذها: استعادة التوازنالمالي في الخطط الجيدة التصميم، والالتزام باستقلال البنوك المركزيةومستويات التضخم المنخفضة، وإيجاد نوع من التوازن المدروس بين الإفراطوالتفريط في تنظيم القطاع المالي.
  • Er möchte einen ausgeglichenen Haushalt in Form eines Zusatzes in der Verfassung verankern und hofft, den Haushaltinnerhalb von acht Jahren auszugleichen.
    وهو يفضل إضافة تعديل إلى الدستور يلزم الحكومة بموازنةمنضبطة، ويأمل تحقيق توازن الميزانية على مدى ثماني سنوات.
  • Dennoch ist es noch kein Loch wie in Griechenland, wo die Wiederherstellung eines ausgeglichenen Haushalts und die Wiederbelebung des Wirtschaftswachstums ohne Umschuldungwahrscheinlich nicht möglich sein werden. Aber aus diesem Loch wieder herauszukommen, wird schwierig undschmerzhaft.
    وقد لا تكون هذه الورطة حتى الآن من ذلك النوع الذي شهدناه فياليونان مؤخراً، حيث أصبح من المستحيل استعادة التوازن المالي وإحياءالنمو الاقتصادي من دون إعادة هيكلة الدين العام. ولكن الخروج من هذهالورطة سوف يكون صعباً ومؤلما.
  • In Anerkennung der Tatsache, dass die Haushaltspolitik injüngster Zeit zu einem untragbaren Kurs der Staatsschulden geführthat, sagte Obama, dass nun ein ausgeglichener Haushalt unerlässlichfür fiskalische Stabilität sei.
    ومع إقراره بأن السياسات المالية الأخيرة وضعت الولاياتالمتحدة على مسار غير مستقر نحو ارتفاع الديون العامة، أكد أوباما أنالتحرك في اتجاه الموازنة المنضبطة أصبح الآن ضرورياً لتحقيقالاستقرار المالي.
  • Es war jedoch ein ebenso wichtiger Bestandteil des Erholungsprozesses, dass Großbritannien den Goldstandard mit einemmehr oder weniger ausgeglichenen Haushalt verlassen hat.
    ولكن جزءاً على نفس القدر من الأهمية من عملية التعافي كان أنميزانية بريطانيا عندما تركت معيار الذهب كانت منضبطة بصورة أوأخرى.
  • Somit ermöglichte der ausgeglichene Haushalt Großbritannieneine deutliche Erholung und sorgte dafür, dass die 1930er- Jahre einweitaus besseres Jahrzehnt für die britische Wirtschaft waren, alses die 1920-er Jahre gewesen waren.
    وعلى هذا فقد سمحت الميزانية المنضبطة لبريطانيا بالتعافيالقوي، وأكدت بذلك على أن عقد الثلاثينيات كان بالنسبة للاقتصادالبريطاني أفضل كثيراً من عقد العشرينيات.
  • Zu enge Regeln – wie ein verfassungsrechtlichvorgeschriebener ausgeglichener Haushalt – können Problemeschaffen, statt sie zu lösen: Würde beispielsweise Spanien mitseiner Arbeitslosigkeit von 21% dazu gezwungen, sein riesiges Haushaltsdefizit über Nacht auszugleichen, wäre wirtschaftlichesund politisches Chaos die Folge.
    وإذا كانت صارمة أكثر مما ينبغي ـ على سبيل المثال، في هيئةتعديل دستوري يفرض انضباط الموازنة ـ فإن القواعد قد تؤدي إلى خلقالمشاكل وليس إلى حلها: ولنتأمل هنا الفوضى الاقتصادية والسياسية التيقد تعم أسبانيا، إذا اضطرت إلى تقليص عجزها المالي الضخم بين عشيةوضحاها في ظل معدلات بطالة بلغت 21%.
  • Aber wie sollte die Regel für einen ausgeglichenen Haushalts genau definiert sein? Jörg Asmussen, das deutsche Direktoriumsmitglied der Europäischen Zentralbank, betonte in einem Brief an die Unterhändler der Vertragsverhandlungen, dass einausgeglichener Haushalt eben genau das bedeute.
    ولكن كيف على وجه التحديد يمكن تحديد متطلب الميزانيةالمنضبطة؟ في خطاب موجه إلى المسؤولين المتفاوضين على الاتفاق الرسمي،أكَّد يورج أسموسين العضو الألماني في المجلس التنفيذي للبنك المركزيالأوروبي على أن الميزانية المنضبطة تعني الميزانية المنضبطةببساطة.
  • Aufgrund der zentralisiert auf Bundesebene erhobenen Steuern in den USA können die einzelnen Bundesstaaten mittatsächlich ausgeglichen Haushalten arbeiten, die lediglich durchrelativ geringe Rücklagen „für schlechte Zeiten“ voneinanderabweichen.
    كما يسمح الدور المالي المركزي في الولايات المتحدة لكلالولايات الفردية بالعمل في ظل ميزانيات منضبطة حقا، ولا يتم تعديلهاإلا من خلال أموال "الأيام العصيبة" الضئيلة نسبيا.
  • Zwei Jahre könnten auch Italien genug Zeit verschaffen, umzu zeigen, ob das Land einen ausgeglichenen Haushalt erreichenkann.
    وعلى نحو مماثل، قد تحصل إيطاليا خلال هذين العامين على الوقتالكافي لإثبات ما إذا كانت قادرة على وضع موازنة منضبطة.