Textbeispiele
  • Die Haushaltsplanung ist für einen effizienten finanziellen Ablauf essentiell.
    تعتبر خطة الموازنة أمرًا أساسيًا للتدفق المالي الفعال.
  • Ich muss meine Haushaltsplanung für das nächste Jahr beginnen.
    يجب أن أبدأ في خطة الموازنة الخاصة بي للعام القادم.
  • In der heutigen Sitzung werden wir die Haushaltsplanung für das nächste Quartal besprechen.
    سنناقش خطة الموازنة للربع القادم في جلسة اليوم.
  • Herr Müller ist für die Haushaltsplanung des Unternehmens verantwortlich.
    السيد مولر مسؤول عن خطة الموازنة للشركة.
  • Eine sorgfältige Haushaltsplanung kann finanziellen Stress verhindern.
    يمكن أن تمنع خطة الموازنة الدقيقة التوتر المالي.
  • ersucht den Generalsekretär, der Aufstellung und Vorlage künftiger Haushaltspläne für besondere politische Missionen eine Analyse der tatsächlichen Ausgabenstruktur, einschließlich der aktuellen Anteile unbesetzter Stellen und der Abweichungen zwischen Mittelbewilligungen und Ausgaben, zugrunde zu legen, um die Haushaltsplanung realistischer zu gestalten;
    13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بوضع الميزانيات المقبلة للبعثات السياسية الخاصة وعرضها استنادا إلى تحليل أنماط الإنفاق الفعلية، بما في ذلك أحـدث تطورات حالة الشواغر والفروق بين الاعتمادات والنفقات، وذلك بغرض تحقيق ميزنــة أكثر واقعيــة؛
  • Im Zeitraum 2007-2009 wird das AIAD umfassende Prüfungen aller politischen Sondermissionen durchführen und dabei die Angemessenheit der internen Kontrollen für die Haushaltsplanung und die Finanzen, das Personalmanagement, die Verwaltung von Vermögensgegenständen, die Programmverwaltung und andere die Tätigkeiten der politischen Sondermissionen betreffende Bereiche bewerten.
    وستُقيِّم عمليات مراجعة الحسابات مدى ملاءمة الضوابط الداخلية في مجالات الميزانية والمالية، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة الأصول، وإدارة البرامج وغيرها من مجالات عمل البعثات السياسية الخاصة.
  • Vertreter der Fonds und Programme sprachen das Problem der geforderten Erstattung der Kosten für Ermittlungsdienste an und wiesen darauf hin, dass die Unmöglichkeit, den genauen Kostenumfang vorherzusagen, zu Problemen bei der Haushaltsplanung führe.
    وطرح ممثلو الصناديق والبرامج مسألة التكاليف المطلوبة لخدمات التحقيق قائلين إن عدم قدرتهم على التنبؤ بالمبالغ يخلق لهم مشاكل في الميزانية.
  • bekräftigt Ziffer 2 ihrer Resolution 60/257, in der sie den Referenzrahmen für die Anwendung des ergebnisorientierten Managements bei den Vereinten Nationen billigte, und bekräftigt, dass die Umsetzung etwaiger Vorschläge zur Rechenschaftslegung des Sekretariats gegenüber den Mitgliedstaaten in keiner Weise das alleinige Vorrecht der Mitgliedstaaten infrage stellt, die Rolle und die Verantwortlichkeiten der zwischenstaatlichen Organe und Aufsichtsorgane für das ergebnisorientierte Management, einschlieȣlich aller Aspekte der Programmplanung, Haushaltsplanung, Überwachung und Evaluierung, zu definieren;
    تعيد تأكيد الفقرة 2 من قرارها 60/257 التي أيدت فيها الإطار المرجعي لتطبيق الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة، وتؤكد من جديد أن تنفيذ أي مقترح يتعلق بمساءلة الأمانة العامة أمام الدول الأعضاء لن يؤدي بأي حال من الأحوال إلى التشكيك في تمتع الدول الأعضاء دون سواها بصلاحية تحديد الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالهيئات الحكومية الدولية وهيئات الرقابة فيما يخص الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك جميع جوانب تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم؛
  • fordert den Generalsekretär mit allem Nachdruck auf, das alleinige Vorrecht der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Durchführung der in Ziffer 86 seines Berichts, insbesondere Grundsatz 4, vorgeschlagenen Maȣnahmen zu achten, und ersucht ihn, davon abzusehen, die Rolle und die Verantwortlichkeiten der zwischenstaatlichen Organe und Aufsichtsorgane für das ergebnisorientierte Management, einschlieȣlich aller Aspekte der Programmplanung, Haushaltsplanung, Überwachung und Evaluierung, neu zu definieren;
    تحث بشدة الأمين العام على احترام الصلاحية التي تتمتع بها الدول الأعضاء دون سواها فيما يتعلق بتطبيق الإجراءات المقترحة التي تتضمنها الفقرة 86 من تقريره، ولا سيما المبدأ 4، وتطلب إليه أن يمتنع عن إعادة تحديد الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالهيئات الحكومية الدولية وهيئات الرقابة فيما يخص الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك جميع جوانب تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم؛
  • Wir werden den Kapazitätsaufbau durch staatliche Akteure und andere Interessenträger in Bezug auf eine geschlechtergerechte öffentliche Verwaltung weiter fördern und stärken, wozu auch, aber nicht ausschlieȣlich, eine geschlechtergerechte Haushaltsplanung gehört.
    وسنقوم كذلك بتشجيع وتدعيم بناء قدرات العناصر الفاعلة الحكومية وغيرها في مجال إدارة الشؤون العامة بأسلوب يستجيب لاحتياجات الجنسين، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، عملية الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
  • Bislang gibt es weder systematische gemeinsame Bewertungen und Strategien auf der Grundlage eines gemeinsamen Rahmens noch gemeinsame Programme mit gemeinsamer Arbeits- und Haushaltsplanung.
    وما زال علينا أن نشهد تقييمات واستراتيجيات منهجية مشتركة باستخدام الأطر العامة والبرامج المشتركة مع خطط عمل وميزانيات مشتركة.
  • Wir werden den Kapazitätsaufbau durch staatliche Akteure und andere Interessenträger in Bezug auf eine geschlechtergerechte öffentliche Verwaltung weiter fördern und stärken, wozu auch, aber nicht ausschließlich, eine geschlechtergerechte Haushaltsplanung gehört.
    وسنقوم كذلك بتشجيع وتدعيم بناء قدرات العناصر الفاعلة الحكومية وغيرها في مجال إدارة الشؤون العامة بأسلوب يستجيب لاحتياجات الجنسين، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، عملية الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
  • Angesichts der maßgeblichen Rolle, die der Hauptabteilung beim Management des Sekretariats der Vereinten Nationen in Bereichen wie Finanzen und Haushaltsplanung, Beschaffung und Personal zukommt, hält es das AIAD darüber hinaus für erforderlich, eine umfassende Risikobewertung vorzunehmen.
    ونظرا لأهمية العمل الذي تقوم به تلك الإدارة في تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة في مجالات مثل المالية والميزنة والشراء والموارد البشرية، يرى المكتب أيضا ضرورة إجراء تقييم شامل للمخاطر التي تواجهها.
  • In dem Prüfbericht über Finanzmanagement und Haushaltsplanung (AP/2005/600/19) ergingen zahlreiche besonders bedeutsame Empfehlungen an die Hauptabteilung Management.
    ووُجّه إلى إدارة الشؤون الإدارية عدد كبير من التوصيات الهامة للغاية في تقرير مراجعة حسابات الإدارة المالية والميزنة (AP/2005/600/19).