Textbeispiele
  • Die Grenzkosten stellen einen wichtigen Faktor in der Wirtschaftstheorie dar.
    تمثل التكاليف الهامشية عاملًا هامًا في نظرية الاقتصاد.
  • Grenzkosten werden berechnet, indem die Änderung der Gesamtkosten durch die Änderung der produzierten Menge geteilt wird.
    يتم حساب التكاليف الهامشية عن طريق قسمة تغيير التكاليف الكلية للمنتج على تغيير الكمية المنتجة.
  • Grenzkosten sind ein wesentliches Werkzeug für die Preisfestsetzung und die Produktionsoptimierung.
    التكاليف الهامشية هي أداة أساسية لتحديد الأسعار وتحسين الإنتاج.
  • Die Analyse der Grenzkosten hilft Unternehmen, effiziente Entscheidungen zu treffen.
    تساعد تحليل التكاليف الهامشية الشركات على اتخاذ قرارات فعالة.
  • Obwohl Grenzkosten oft variabel sind, können sie auch fixe Kosten beinhalten.
    على الرغم من أن التكاليف الهامشية غالبًا ما تكون متغيرة، فإنها قد تتضمن أيضًا التكاليف الثابتة.
  • Im gleichen Zusammenhang begrüßte die Konferenz den auf der Sitzung im Mai 2003 gefassten Beschluss des Rates der GEF, dem zufolge bei der Durchführung des Operativen Programms 15 der Prozess der Ermittlung von Grenzkosten transparenter gestaltet und pragmatischer angewendet werden soll, und bat die GEF, die entsprechende Umsetzung des Beschlusses sicherzustellen.
    وفي السياق نفسه، رحب مؤتمر الأطراف بمقرر مجلس المرفق الذي اتخذه في اجتماعه المعقود في أيار/مايو 2003، والذي اتُفق بمقتضاه على أنه، لدى تنفيذ البرنامج التنفيذي 15، يتعين أن تكون عملية تحديد التكاليف الإضافية أكثر شفافية وتطبيقها أكثر إنصافا بالطابع العملي، كما دعا المرفق إلى كفالة تطبيقه السليم.
  • Zudem sind die Grenzkosten für den Transport dieseskonventionellen Gases nach Europa aufgrund des vorhandenen Erdgasröhrennetzes niedrig.
    فضلاً عن ذلك فإن شبكة خطوط الأنابيب القائمة بالفعل تعنيضمناً أن هذا الغاز التقليدي يمكن نقله إلى أوروبا بتكاليف هامشيةبسيطة.
  • Alle angehenden Ökonomen müssen die Kardinalregel der Disziplin erlernen: Regierungen (und übrigens auch Personen)sollten eine Maßnahme bis zu dem Punkt betreiben, an dem Nutzen und Grenzkosten identisch sind.
    إن كل خبراء الاقتصاد الطامحين يتعلمون تلك القاعدة الأساسيةالتي تقول: إن الحكومات (والناس في هذا السياق) لابد وأن تكون حريصةعلى تحديد النقطة التي تتساوى عندها مكاسبها مع التكاليف المفروضةعليها عند الهامش.
  • Das Schaffen neuer Anlagen für Investoren kostet Ressourcen, und je höher die Nachfrage nach solchen Anlagen, destohöher die Grenzkosten, um sie zu schaffen.
    وإن خلق أصول جديدة للمستثمرين يتطلب الموارد، وكلما ارتفعالطلب على مثل هذه الأصول كلما ارتفعت التكاليف الهامشية لخلق مثل هذهالأصول.
  • Der Marktpreis für ein Gut – irgendein Gut – entsprichtimmer den Grenzkosten.
    إن سعر السوق لأي شيء يعادل دوماً التكلفة الحدية(الهامشية).
  • Auch die Bildung spielt sich zunehmend online ab und wirdbald Schülern überall auf der Welt eine erstklassige Ausbildungermöglichen – wobei die Grenzkosten für die Aufnahme eines weiteren Studenten bei nahezu null liegen.
    كما أصبح التعليم متاحاً على شبكة الإنترنت على نحو متزايدأيضا، وسوف يتمكن الطلاب في كل مكان قريباً من تلقي التعليمات منالدرجة الأولى بتكاليف "هامشية" تكاد تصل إلى الصفر لتسجيل طالبآخر.
  • Um es im Jargon der Ökonomen zu sagen: Effizienz erfordert,dass die mit der Zuweisung der Mittel verbundenen Grenzkosten(sowohl was die Beschaffung von Informationen über den relativen Nutzen unterschiedlicher Projekte als auch die Überwachung der Investitionen angeht) mit dem Grenznutzen abgeglichenwerden.
    وبلغة الاقتصاد نستطيع أن نقول إن الكفاءة تتطلب معادلةالتكاليف الهامشية المرتبطة بتخصيص الأموال (سواء في جمع المعلوماتبشأن الفوائد النسبية للمشاريع أو في مراقبة الاستثمارات) مع الفوائدالهامشية.
  • Für Microsoft besteht das Problem darin, dass die Grenzkosten für Software gleich null sind.
    والمشكلة بالنسبة لميكروسوفت أن التكاليف الهامشية للبرامج هيصفر.
  • Aufgrund der Universalität der digitalen Sprache, ihrereinfachen Anwendung und der praktisch fehlenden Grenzkosten für Produktion und Verbreitung von Information, sind die staatlichen Kontrollinstrumente geschwächt und ausgereizt.
    فبفضل عالمية اللغة الرقمية، وسهولة استخدامها، والغيابالفعلي للتكاليف الهامشية لإنتاج أو نشر المعلومات، أصبحت الأدواتالتي تستعين بها الدولة لفرض سيطرتها ضعيفة ومستنفدة.