Textbeispiele
  • Die Regierung plant die Emission von öffentlichen Anleihen zur Finanzierung von Infrastrukturprojekten.
    تخطط الحكومة لاصدار سندات عامة لتمويل مشاريع البنية التحتية.
  • Öffentliche Anleihen sind eine gängige Methode zur Kapitalbeschaffung für große Projekte.
    تعتبر السندات العامة طريقة شائعة لجمع الأموال للمشروعات الكبيرة.
  • Anleger können durch den Kauf von öffentlichen Anleihen zur Unterstützung öffentlicher Dienstleistungen beitragen.
    يمكن للمستثمرين المساهمة في دعم الخدمات العامة من خلال شراء السندات العامة.
  • Öffentliche Anleihen sind als sichere Investitionen bekannt.
    تعرف السندات العامة بأنها استثمارات آمنة.
  • Die Rendite von öffentlichen Anleihen ist in der Regel niedriger als die von Aktien.
    عادة ما تكون عوائد السندات العامة أقل من عوائد الأسهم.
  • Eine Begrenzung der Steuerreduzierungen von Zahlungen in Höhe von 2% der jährlichen Bruttoeinkommen würde 2013 zu Mehreinnahmen von mehr als 200 Milliarden USD führen, wenn sie aufalle momentanen Abzüge angewendet würde, mit Ausnahme der Zinsenauf öffentliche Anleihen und von Arbeitnehmern bezahlte Krankenversicherungen.
    إن تحديد سقف للتخفيضات الضريبية المشتقة من النفقات الضريبيةالتي تعادل 2% من إجمالي الدخل المعدل للفرد كفيل بتحقيق إيراداتتتجاوز 200 مليار دولار في عام 2013 إذا تم تطبيقه على كل الخصوماتالحالية والاستثناءات للفائدة على السندات البلدية والتأمين الصحيالمدفوع للموظفين.
  • Um eine derartige „ Staatsschuldenkrise” zu verhindern,wurde es den chinesischen Lokalregierungen aufgrund des im Jahr1994 verabschiedeten Haushaltsgesetzes verboten, entweder durch die Begebung öffentlicher Anleihen oder durch Kreditaufnahme bei Banken Geld zu borgen.
    ولتجنب "أزمة ديون سيادية" داخلية كهذه، فقد ذهب قانونالموازنة الصيني الذي اعتمد في عام 1994 إلى منع الحكومات المحلية منالاقتراض بصورة مستقلة، سواء بإصدار سندات للجمهور أو بالاقتراض منالبنوك.
  • Die Vorgehensweise der Europäischen Union zur Bankenregulierung hat Finanzinstitutionen dazu verleitet, inerheblichem Maße öffentliche Anleihen zu kaufen – eine scheinbar“risikofreie” Anlage.
    فقد تسبب النهج الذي سلكه الاتحاد الأوروبي في التعامل معقضية تنظيم عمل البنوك في تشجيع المؤسسات المالية على تكديس الديونالحكومية ــ التي يفترض أنها "أصول خالية من المخاطر".
  • Dies ist ein Fehler. Die Europäische Kommission hätte den Banken vorschreiben müssen, ihre öffentlichen Anleihen durch Kapitalrücklagen abzusichern.
    " سي ر دي أي في " والذي تم نشره مؤخرا من قبل المفوضيةالاوروبية علما ان تلك الاحكام سوف تزيد من مقدار رأس المال الذي يمكنللبنوك الاحتفاظ به ، ولكن فقط من اجل الاقراض للقطاع الخاص.
  • Darüber hinaus schreiben die neuen Regeln den Banken vor,mehr liquide Mittel vorzuhalten. Welche Mittel die Behörden alsliquide betrachten, ist leicht zu erraten: öffentliche Anleihen.
    ان هذا خطأ فلقد كان يتوجب على المفوضية الاوروبية ادخالمتطلبات تتعلق برأس المال فيما يختص بما تحتفظ به البنوك من الدينالعام .