34 {عدد}
Textbeispiele
  • Ich bin vierunddreißig Jahre alt.
    أنا في الرابعة والثلاثين من عمري.
  • Sie hat vierunddreißig rote Rosen bekommen.
    تلقت ثلاثاً وثلاثين وردة حمراء.
  • In dem Raum sind vierunddreißig Stühle.
    في الغرفة ثلاثة وثلاثون كرسيا.
  • Sie fand vierunddreißig Euro auf der Straße.
    وجدت ثلاثا وثلاثين يورو على الطريق.
  • Der Zug verspätet sich um vierunddreißig Minuten.
    القطار متأخر بواقع ثلاث وثلاثين دقيقة.
  • Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Vierunddreißigste Tagung, Beilage 45 und Korrigendum (A/34/45 und Corr.1).
     الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والثلاثون، الملحق رقم 45 والتصويب (A/34/45 و Corr.1).
  • unter Hinweis darauf, dass die Kommission auf ihrer vierunddreißigsten Tagung im Jahr 2001 beschloss, eine internationale Übereinkunft zu Fragen der elektronischen Vertragsabwicklung auszuarbeiten, die auch auf die Beseitigung von Hindernissen für den elektronischen Geschäftsverkehr in bestehenden Übereinkommen zur Rechtsvereinheitlichung und Handelsübereinkommen abzielt, und ihre Arbeitsgruppe IV (Elektronischer Geschäftsverkehr) mit der Ausarbeitung eines Entwurfs betraute,
    وإذ تشير إلى أن اللجنة قررت، في دورتها الرابعة والثلاثين المعقودة في عام 2001، أن تعد صكا دوليا يتناول مسائل التعاقد الإلكتروني، على أن يهدف أيضا إلى إزالة العقبات أمام التجارة الإلكترونية في الاتفاقيات والاتفاقات التجارية التي تشكل القوانين الموحدة الحالية، وعهدت إلى فريقها العامل الرابع المعني بالتجارة الإلكترونية بإعداد مشروع بذلك الشأن،
  • unter Begrüßung der von der Generalkonferenz der Internationalen Atomenergie-Organisation am 21. September 1990 auf ihrer vierunddreißigsten ordentlichen Tagung verabschiedeten Resolution GC(XXXIV)/RES/530, mit der ein Verfahrenskodex für die internationale grenzüberschreitende Verbringung radioaktiver Abfälle aufgestellt wurde,
    وإذ ترحـب بالقرار GC(XXXIV)/RES/530 بشأن وضع مدونـة قواعد للممارسات المتعلقـــة بالحركة الدولـــية للنفايـــات المشعة عبـــر الحـــدود، الـــذي اتخـــذه المؤتمر العام للوكالـــة الدولية للطاقة الذرية في 21 أيلول/سبتمبر 1990، في دورته العادية الرابعة والثلاثين،
  • begrüßt außerdem die Berichte des Ausschusses für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte über seine dreißigste und einunddreißigste Tagung sowie über seine zweiunddreißigste und dreiunddreißigste Tagung und nimmt Kenntnis von den Allgemeinen Bemerkungen des Ausschusses, einschließlich der jüngsten, von dem Ausschuss auf seiner vierunddreißigsten Tagung verabschiedeten Allgemeinen Bemerkung 16 betreffend die Gleichberechtigung von Mann und Frau bei der Ausübung aller wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte;
    ترحب أيضا بتقارير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الثلاثين والحادية والثلاثين ودورتيها الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين، وتحيط علما بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة، بما فيها التعليق العام رقم 16 وهو آخر تعليق عام بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، اعتمدته اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين؛
  • begrüßt außerdem die Berichte des Ausschusses für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte über seine vierunddreißigste und fünfunddreißigste Tagung sowie über seine sechsunddreißigste und siebenunddreißigste Tagung und nimmt Kenntnis von den Allgemeinen Bemerkungen des Ausschusses, einschließlich der jüngsten Allgemeinen Bemerkung 17 betreffend das Recht eines jeden, den Schutz der geistigen und materiellen Interessen zu genießen, die ihm als Urheber von Werken der Wissenschaft, Literatur oder Kunst erwachsen, und der Allgemeinen Bemerkung 18 betreffend das Recht auf Arbeit;
    ترحب أيضا بتقارير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين ودورتيها السادسة والثلاثين والسابعة والثلاثين، وتحيط علما بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة، بما فيها أحدثها، وهما التعليق العام رقم 17 بشأن حق كل فرد في الاستفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية الناجمة عن أي إنتاج علمي أو فني أو أدبي يقوم به، والتعليق العام رقم 18 بشأن الحق في العمل؛
  • begrüßt den von der Generalkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur auf ihrer vierunddreißigsten Tagung gefassten Beschluss, der Zwischenstaatlichen Ozeanografischen Kommission für den nächsten Zweijahreszeitraum mehr Mittel zur Verfügung zu stellen, sodass diese ihre Aktivitäten schrittweise ausbauen und ihre Kapazitäten im Rahmen der Organisation stärken kann;
    ترحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الرابعة والثلاثين بشأن زيادة الموارد المتاحة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لفترة السنتين المقبلة، مما سيمكن هذه اللجنة من زيادة أنشطتها تدريجيا وتعزيز قدرتها في إطار تلك المنظمة؛
  • Die Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat stand erstmals 1979, während der vierunddreißigsten Tagung der Generalversammlung, auf der Tagesordnung der Vereinten Nationen.
    أدرجت مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه في جدول أعمال الأمم المتحدة لأول مرة في عام 1979، خلال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة.
  • erfreut, feststellen zu können, dass einhundertsiebenundsiebzig Staaten, darunter einundvierzig der für sein Inkrafttreten erforderlichen vierundvierzig, den Vertrag unterzeichnet haben, und es begrüßend, dass einhundertvierzig Staaten, darunter vierunddreißig der für sein Inkrafttreten erforderlichen vierundvierzig, davon drei Kernwaffenstaaten, den Vertrag ratifiziert haben,
    وإذ يشجعها قيام مائة وسبع وسبعين دولة بتوقيع المعاهدة، منها إحدى وأربعون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لبدء نفاذها، وإذ ترحب بتصديق مائة وأربعين دولة على المعاهدة، منها أربع وثلاثون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لبدء نفاذها، ومن بينها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية،
  • nach Behandlung der Berichte des Ausschusses über seine vierunddreißigste, fünfunddreißigste und sechsunddreißigste sowie seine siebenunddreißigste, achtunddreißigste und neununddreißigste Tagung,
    وقد نظرت في تقريري اللجنة عن دوراتها الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين والسابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين،
  • nimmt außerdem davon Kenntnis, dass noch immer ein Überhang von vierunddreißig Staatenberichten besteht, die vom Ausschuss zu behandeln sind;
    تلاحظ أيضا استمرار تأخر أربعة وثلاثين تقريرا من تقارير الدول الأطراف المقرر أن تنظر فيها اللجنة؛