Textbeispiele
  • Dieses Buch ist sehr erregend und voller Überraschungen.
    هذا الكتاب مثير للغاية ومليء بالمفاجآت.
  • Die Diskussion war sehr erregend und lehrreich.
    كانت المناقشة مثيرة ومفيدة للغاية.
  • Die Musik war unglaublich erregend und hat den Raum mit Energie gefüllt.
    كانت الموسيقى مثيرة بشكل لا يصدق وقد ملأت الغرفة بالطاقة.
  • Die Atmosphäre des Festivals war erregend und ansteckend.
    كانت أجواء المهرجان مثيرة ومعدية.
  • Die Nachrichten waren erregend, sie haben viele Fragen aufgeworfen.
    كانت الأخبار مثيرة، وقد أثارت العديد من الأسئلة.
  • Beim Treffen der Außenminister der 27 EU-Mitgliedstaaten in Brüssel hob Steinmeier besonders die Diskussion über die Situation im Kongo hervor: Zwar seien die Ergebnisse des regionalen Gipfels in der vergangenen Woche in Nairobi positiv zu werten. Dort hätten sich die Teilnehmer noch einmal zu ihren Verpflichtungen bekannt und die früheren Vereinbarungen bestätigt. Allerdings: "Wir sehen vor Ort, wie schwer die Umsetzung der Vereinbarungen ist." Die humanitäre Lage in der Region sei Besorgnis erregend.
    في لقاء وزراء خارجية الدول الـ 27 أعضاء الاتحاد الأوروبي في بروكسيل أبرز وزير الخارجية الألمانية شتاينماير المناقشات التي جرت حول الوضع في الكنغو، قائلاً أن نتائج القمة الإقليمية التي عُقدت في نيروبي قبل أسبوع كانت إيجابية، حيث جدد المشاركون التزاماتهم وأكدوا على الاتفاقات السابقة، إلا أننا "نرى مدى صعوبة تطبيق تلك الاتفاقات هناك"، حيث أن الوضع الإنساني في المنطقة مثير للقلق.
  • Wohl kaum zufällig beginnt der Bericht mit dem Aufsehen erregenden Fall des schwarzen amerikanischen Muslims Kevin Lamar James. Er hatte vor einigen Jahren in einem kalifornischen Gefängnis mit anderen Afro-Amerikanern eine dschihadistische Zelle gegründet und Anschläge auf Regierungsbeamte und amerikanisch-jüdische Einrichtungen geplant.
    ولا يكاد يكون من باب الصدفة أن يبدأ التقرير بالإشارة إلى القضية المثيرة الخاصة بالسجين المسلم الأمريكي الأسود، كيفين ليمر جيمس، الذي أسَّس قبل بضعة أعوام في سجن في مقاطعة كاليفورنيا وبالاشتراك مع سجناء أمريكيين آخرين ذوي أصول أفريقية خلية جهادية وخطَّط للقيام بهجمات على موظّفين في الحكومة وعلى منشآت يهودية أمريكية.
  • Die jüngste Aufsehen erregende Initiative der Parhessia-Gruppe ist das Resultat einer Zusammenarbeit mit dem israelischen Verein "Zochrot".
    صدرت آخر مبادرة ملفتة للأنظار عن هذه المجموعة نتيجة لتعاون تحقق بينها وبين اتحاد يسمى "زوخروت".
  • Nicht in Bezug auf ihre Vorstellungen und Slogans. Ihre Praktiken aber sind in meinen Augen Besorgnis erregend. Die Mehrheit unter ihnen war bereits an der Macht, jedoch ohne überzeugende Erfolge vorlegt zu haben.
    ليس فيما يخص تصوراتهم وشعاراتهم. لكن أساليبهم تثير القلق في نظري. لقد كانت غالبيتهم مشاركة في الحكم، لكن من دون أن تحقق نجاحات مقنعة.
  • Historisch geht es tendenziell immer um denselben Themenbereich: Furcht erregende, unkontrollierte Umwälzungen unter Führung gebildeter, urbanisierter Kosmopoliten.
    وتاريخياً لا تتغير أهداف مثل هذه المجموعات كثيراً: إحداثنوع من التغيير النوعي المخيف تحت قيادة أشخاص عالميين متحضرينومثقفين.
  • Abgesehen von den besonders Besorgnis erregenden Bereichen(Öl, Waffen, Guerillas, Drogen) sind die USA heute dringend auf Lateinamerika angewiesen, weil gegen sie überall Widerstand spürbarwird, der heftiger ausfällt als jemals zuvor seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs.
    إذ أن الولايات المتحدة، بعيداً عن مناطق الاهتمام الخاص (مثلالنفط، والأسلحة، والعصابات، والمخدرات)، تحتاج إلى أميركا اللاتينيةبشدة في هذه الأيام، نظراً للمقاومة التي باتت تلقاها في مختلف أنحاءالعالم، وبقدر من العنف والحدة لم يسبق له مثيل منذ نهاية الحربالعالمية الثانية.
  • Die durch Schwindel erregende Arbeitslosigkeit und eine Null- Toleranz- Politik seitens der Behörden geschürte Gewalt in Frankreich reflektiert das klägliche Versagen des französischen Modells der sozialen Integration.
    إن أحداث العنف في فرنسا، والتي اتخذت من البطالة المربكةوالسياسات القاسية وقوداً لها، تعكس الإخفاق التام للنموذج الفرنسيللتكامل الاجتماعي.
  • Natürlich gibt es noch einen Subtext: Wenn diese Fixierungauf Immobilieneigentum zu größerem Pragmatismus in Herzensangelegenheiten führt, dann führt sie auch zu einer Besorgnis erregenden Immobilienblase, von der viele Ökonomenfürchten, dass sie bald platzen könnte.
    ولكن إذا قرأنا ما بين السطور فلسوف ندرك أن هذا التعلقبالملكية الذي أدى إلى تبني توجه برجماتي في التعامل مع شؤون القلبوالمشاعر، أدى أيضاً إلى نشوء فقاعة الممتلكات الخطيرة التي يخشىالعديد من خبراء الاقتصاد الآن أن تنفجر قريباً.
  • Vor sechzig Jahren war Arak ein bescheidenes Dorf, das beiden US- Soldaten für seine Trauben bekannt war. Heute haben sich Pentagon- Mitarbeiter auf die Industriestadt eingeschossen, die einezentrale Rolle im Besorgnis erregenden Atomprogramm des Iraneinnimmt.
    ومنذ ستين عاماً كانت آراك قرية متواضعة مشهورة لدى القواتالأمريكية بأعنابها؛ واليوم أصبح المسئولون في وزارة الدفاع يعلنون عنتذمرهم منها باعتبارها مدينة صناعية مكملة لبرنامج إيران النوويالمثير للقلق.
  • Wie aber blockiert ein solches System Anstoß erregende Inhalte?
    كيف إذن يعمل مثل هذا النظام على منع بث المحتوىالمسيء؟
Synonyme
  • مُثير ، مُحرّك
Synonyme
  • erzeugen, auslösen, aufbringen, wecken, bewirken, anziehen, verursachen, provozieren, erwecken, veranlassen
Beispiele
  • So besehen, sind die jetzt ermittelten Messwerte wenig Besorgnis erregend., Kultursenatorin Dana Horáková: "Die wirtschaftliche Lage der Staatstheater und Museen ist außerordentlich Besorgnis erregend" [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, Vorher war der Gesundheitszustand des Prinzgemahls von Königin Beatrix vor allem als Besorgnis erregend charakterisiert worden., Besorgnis erregend ist dieser Tatbestand, weil erst vor ein paar Wochen der Amoklauf von Erfurt vor Augen führte, wie wichtig dieses Gesetz ist., Der Vorgang ist so Besorgnis erregend wie symptomatisch., "Besorgnis erregend ist die Geschwindigkeit der Euro-Kursverluste", sagte Bechtel., Die jüngsten Exzesse von Berlin, Hamburg und Heidenheim sind nur die Spitze eines Eisbergs: Straftaten von Kindern, Jugendlichen und jungen Erwachsenen häufen sich Besorgnis erregend., Das Hormon MPA, aber auch das als Krebs erregend geltende Hormon Beta-Östradiol stammen wohl aus Irland., Töpfer: Das ist Besorgnis erregend, weil 35 Prozent der Emissionen aller Industrieländer allein von den USA verursacht werden., Das Ausmaß der Mauscheleien in Amerikas Unternehmen ist Schwindel erregend [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr
leftNeighbours
  • Besorgnis erregend, Krebs erregend, Schwindel erregend, Schrecken erregend, Grauen erregend, Anstoß erregend, Staunen erregend, sexuell erregend, Angst erregend, komisch erregend
rightNeighbours
  • erregend eingestuft, erregend bezeichnet, erregend bezeichnete, erregend eingeschätzt, erregend sei, erregend wirkt
wordforms
  • erregt, erregte, erregen, erregten, erregend, errege, erregst, erreget, erregest, erregtet, erregtest