Textbeispiele
  • Nach Meinung des Menschenrechtlers ist in diesen fünf Jahren die Europäische Union aufgerufen, der jungen Demokratie vor allem finanziell unter die Arme zu greifen. Sollte aber die armenische Seite einen neuen Gewaltausbruch verantworten, müsse Berg-Karabach zu Aserbaidschan zurückkehren.
    بناء على رأي هذا الناشط في قضايا حقوق الإنسان فإن الاتحاد الأوروبي مطالب في غضون الأعوام الخمسة المذكورة بالقيام في دعم الديموقراطية الجديدة هناك لا سيما في المجال المالي ويضيف بأنه يتعين إعادة ضم ناغورني كاراباخ إلى أذربيجان في حالة تورط الطرف الأرمني في أعمال عنف جديدة.
  • Eine effektive und nachhaltige EU-Strategie sollte sich daher auf diese Staaten konzentrieren und deren Entwicklung befördern und vor allem der desolaten Wirtschaft Kirgistans unter die Arme greifen.
    ينبغي على الاتحاد الأوروبي أن يركز استراتيجيته على هذه الدول وأن يسعى إلى النهوض بتطورها ومساندة أوضاعها الاقتصادية المتردية لا سيما في حالة قيرغيستان.
  • Dabei konzentriert sich der deutsche Finanzminister Wolfgang Schäuble jedoch auf das Problem der notleidenden Mitglieder und hat einen Europäischen Währungsfonds vorgeschlagen,um Ländern, die wie Griechenland in eine Notlage geraten sind, im Stile des IWF- Modells unter die Arme zu greifen.
    بيد أن وزير المالية الألماني فولفجانج شوبل يركز على قضيةالأعضاء المتعثرين، كما تقدم باقتراح بإنشاء صندوق نقدأوروبي يمد يدالمساعدة للبلدان التي تواجه صعوبات كتلك التي تواجهها اليونان، علىغرار صندوق النقد الدولي.
  • Maßgeblich ist vor allem die Zusage für einen Fonds fürfrühzeitige Maßnahmen – der zumindest mit 20 Milliarden Dollardotiert sein soll, um den am wenigsten entwickelten Ländernunmittelbar unter die Arme zu greifen.
    ومن الأهمية بمكان أن يتم الإعلان في وقت مبكر عن التعهدبتخصيص مبلغ أولي لا يقل عن عشرين مليار دولار لتقديم المساعدةالفورية للبلدان النامية.
  • - Ich kann es Ihnen günstig überlassen, wenn Sie mir etwas unter die Arme greifen würden.
    اذا ساعدتني ببعض الاعمال هنا بالطبع, بالطبع
  • Der Präsident möchte, dass ich Ihnen unter die Arme greife.
    في الحقيقة ان الرئيس يريدنى ان ادخل الى يومك
  • Ich habe den Job drei Wochen. Könnten Sie mir unter die Arme greifen?
    انظر يا صديقي ، أنا أقوم بهذا العمل . منذ ثلاثة أسابيعِ تقريباً
  • Aber wir haben ein Problem, und es wäre sehr hilfreich wenn du mir dabei etwas unter die Arme greifst.
    لكننا في ورطة وأنتِ لم تكوني ذات نفع في المشاركة بحلّها معي
  • Ich kann den Dunklen Lord nicht umstimmen, aber vielleicht ist es mir möglich, deinem Draco unter die Arme zu greifen.
    .(لا أستطيع تغيـّر رأي (سيد الظلام لكن قد يكون بمقدوري أن .(أساعد (دريكو
  • Könnten Sie mir unter die Arme greifen? Sicher.
    هل بإمكانك أن تعطيني استراحة هنا ؟