Textbeispiele
  • Angela Merkel war die Ministerpräsidentin von Deutschland.
    كانت أنجيلا ميركل رئيسة وزراء ألمانيا.
  • Die Ministerpräsidentin hat eine wichtige Ansprache gehalten.
    ألقت رئيسة الوزراء خطابًا مهمًا.
  • Die Ministerpräsidentin hat das Gesetz zur Abstimmung gebracht.
    قدمت رئيسة الوزراء القانون للتصويت.
  • Die Ministerpräsidentin hat die neuen Minister ernannt.
    عينت رئيسة الوزراء الوزراء الجدد.
  • Die Ministerpräsidentin leitete die Kabinettssitzung.
    ترأست رئيسة الوزراء اجتماع الحكومة.
  • als wäre nichts gewesen, versucht Ministerpräsidentin Heide Simonis darüber hinwegzugehen, dass ihre Partei die Wahl verloren hat.
    تحاول رئيسة حكومة الولاية هايده زيمونس التصرف وكأن شيئا لم يكن أو كأن حزبها لم يخسر الانتخابات.
  • „Die Ukraine wird Mitglied der Nato sein", sagte Merkel nach dem Gespräch mit dem ukrainischen Präsidenten Viktor Juschtschenko und der Ministerpräsidentin Julija Tymoschenko.
    وبعد لقائها الرئيس الأوكراني فيكتور يوشتشنكو ورئيسة الوزراء جوليا تيموشينكو قالت المستشارة الألمانية: „إن أوكرانيا ستصبح عضواً في حلف الناتو".
  • In erstaunlich vielen pakistanischen Fernsehsendern wirdoffen über die Aktivitäten Sharifs und der ebenfalls im Exillebenden früheren Ministerpräsidentin, Benazir Bhutto,berichtet.
    وثمة عدد مذهل من محطات التلفاز الباكستانية التي تناقشبصراحة الأنشطة التي يقوم بها نواز شريف ورئيسة الوزراء السابقةالمنفية أيضاً بناظير بوتو .
  • Im koalitionsabhängigen parlamentarischen System Indienskönnte dies ausreichen, um sie zur Ministerpräsidentin zumachen.
    وفي نظام برلماني قائم على الائتلافات، فقد يكون ذلك كل ماتحتاج إليه لكي تصبح رئيسة للوزراء.
  • Ministerpräsidentin Golda Meir, Verteidigungsminister Moshe Dayan, der Generalstabschef der israelischen Verteidigungskräfte( IDF) David Elazar und der Chef des militärischen Nachrichtendienstes waren allesamt in Verruf geraten und wurdenschon bald ersetzt.
    وبالطبع نالت تلك الانتقادات من سمعة وجدارة رئيسة الوزراءجولدا مائير ، ووزير الدفاع موشيه ديان ، ورئيس أركان قوات الدفاعالإسرائيلية ديفيد أليعازر ، ورئيس الاستخبارات العسكرية، وسرعان مااستبدلوا جميعاً.
  • Im Austausch gegen die Verlängerung des Stützpunktvertragesstimmte Russland zu, den Preis für das Gas, das es der Ukraineverkauft, um 30% zu reduzieren. Dies stellte eine Abkehr von demvon der früheren Ministerpräsidentin Julia Timoschenko im Januar2009 unterzeichneten Vertrag dar, der eine 17 Tage währende Gaskrise beendet hatte.
    وفي مقابل تمديد الاتفاقية بشأن هذه القاعدة، وافقت روسيا علىخفض سعر الغاز الذي تبيعه إلى أوكرانيا بنسبة 30%، وهذا يعني إلغاءعقد يناير/كانون الثاني 2009 الذي وقعته رئيسة الوزراء السابقة يولياتيموشينكو، والذي أنهى أزمة الغاز التي دامت سبعة عشر يوما.
  • Im Gegensatz zu Russland haben ukrainische Politiker wie Präsident Viktor Juschtschenko und Ministerpräsidentin Julia Timoschenko gezeigt, dass ihnen sehr daran liegt, mit derkommunistischen Vergangenheit zu brechen.
    على النقيض من حكام روسيا، نجح الساسة في أوكرانيا، مثلالرئيس فيكتور يوتشينكو ورئيسة الوزراء يوليا تيموشينكو ، في البرهنةعلى حرصهم على الانفصال عن الماضي الشيوعي.
  • Die frühere norwegische Ministerpräsidentin Gro Harlem Brundtland, die bemerkenswerte damalige Generaldirektorin der WHO,unterstützte diese Empfehlung vehement.
    والواقع أن رئيس الوزراء النرويجي السابق جرو هارلمبرونتلاند، المدير العام الرائع لمنظمة الصحة العالمية في ذلك الوقت،أيد تلك التوصية بقوة.
  • Die politische Opposition geht aufeinander zu, und dieehemalige Ministerpräsidentin Benazir Bhutto hat Musharrafs Handlungen – trotz Fortschritten bei den Verhandlungen über eine Machtteilung zwischen beiden – scharf kritisiert.
    في الوقت الحالي أصبحت الأحزاب السياسية المعارضة في تقاربمستمر. فضلاً عن ذلك فقد أدانت رئيسة الوزراء السابقة بناظير بوتوبشدة تصرفات مُـشَـرَّف الأخيرة، على الرغم من التقدم الذي أحرزته فيالمفاوضات الخاصة بتقاسم السلطة معه.
  • Mit Ministerpräsidentin Sheikh Hasina verfügt Bangladeschnun über eine charismatische Führerin, deren massives Mandat durchdie Wähler für die Schaffung jenes Typs einer starken, weltlichen Regierung, den das Land braucht, Gutes verheißt.
    وبتوليالشيخة حسينة لمنصب رئيسة وزراء بنجلاديش أصبح لدىالبلاد الآن زعيمة تتمتع بقدر عظيم من الجاذبية الشخصية، والتي جاءتفويضها الانتخابي الهائل ليبشر بتأسيس الحكومة العلمانية القوية التيتحتاج إليها البلاد.