Textbeispiele
  • Tariq ist ein sehr beliebter Name in der arabischen Welt.
    طارق هو اسم شائع جدا في العالم العربي.
  • Ich habe einen Freund namens Tariq.
    لدي صديق يدعى طارق.
  • Tariq arbeitet als Informatiker.
    طارق يعمل كمهندس برمجيات.
  • Tariq kommt aus Saudi Arabien.
    طارق يأتي من السعودية.
  • Mit Tariq zu reisen ist immer ein Abenteuer.
    السفر مع طارق هو دائما مغامرة.
  • Tagung mit Jürgen Habermas und Tariq Ramadan
    لقاءٌ يجمع يورجن هابر ماس بطارق رمضان
  • Die Integration der nach Europa eingewanderten Muslime sei längst kein Projekt mehr, sondern Realität, so Tariq Ramadan.
    يعتقد طارق رمضان بأن قضية دمج المسلمين المهاجرين إلى أوروبا لم تعد منذ زمن مجرد خطة، بل واقعاً.
  • Tariq Ramadan, einer der umstrittensten Kämpfer für die europäischen Muslime, begrüßte mit einem Handschlag Jürgen Habermas.
    حيث صافح طارق رمضان، الذي يعد واحداً من أكثر المدافعين عن مسلمي أوروبا والإثارة جدلاً، يورجن هابرماس.
  • Tariq Ramadan ging aus von Umfragen, die ergeben, dass 80 Prozent der in Europa lebenden Einwanderer aus muslimischen Ländern keine praktizierenden Moslems sind.
    واستند رمضان في كلامه على استطلاعات للرأي أظهرت أن 80 في المائة من المهاجرين الذين يعيشون في أوروبا القادمين من بلدان إسلامية لا يلتزمون بتطبيق الشعائر الإسلامية.
  • Tariq Ramadan lächelt ironisch: 'Wo bleibt die Trennung von privat und öffentlich?
    عندها ابتسم طارق رمضان ساخراً: إذاً أين الفصل بين الحياة الخاصة والعامة للناس؟
  • Dann stellt Jürgen Habermas Tariq Ramadan die Frage: 'Was halten sie von den Überlegungen des Erzbischofs von Canterbury, den britischen Muslimen zu erlauben, in bestimmten Fragen sich der Scharia und nicht den britischen Gerichten stellen zu können?'
    وهنا يطرح يورج هابرماس سؤالاً على طارق رمضان: ماذا تقول إذاً في أفكار رئيس أساقفة مدينة كانتربيري والتي تبيح لمسلمي إنجلترا بالرجوع إلى الشريعة وليس إلى المحكمات البريطانية للفصل في قضايا معينة.
  • Im Publikum war auch Ian Buruma, der aus Holland stammende Schriftsteller. Er fragte Tariq Ramadan, warum er sich für ein Moratorium von Steinigungen in muslimischen Ländern ausgesprochen habe, statt sie zu verurteilen.
    وكان من بين الحضور الصحفي الهولندي الأصل إيان بوروما، والذي سأل طارق رمضان عن تأييده لتعليق عقوبة الرجم في بلدانٍ إسلامية بدلاً من إدانتها.
  • Tariq Ramadan ist sehr erregt. Er hebt seine Stimme. Nur wenige wissen, dass hier auch ein privater Konflikt berührt wird.
    هذا وقد بدت على طارق رمضان آثار الانفعال، وعلا صوته، بينما لا يعرف سوى قليل من الحضور أن هذا الأمر له علاقة بنزاع شخصي.
  • Das Schweizer Votum gegen Minarette zeugt vom Mangel an Vertrauen - von Christen und Muslimen, meint der an der Universität Oxford lehrende Philosoph und Islamwissenschaftler Tariq Ramadan.
    يرى الفيلسوف المعروف والباحث الإسلامي في جامعة أوكسفورد طارق رمضان أن التصويت السويسري لمنع بناء المآذن يعبر عن نقص واضح في الثقة لدى المسيحيين والمسلمين الأوروبيين على حد سواء.
  • Der umstrittene Sozialphilosoph Tariq Ramadan, Verfechter einer Modernisierung des Islams in der westlichen Gesellschaft, hat genau diesen Spagat versucht:
    لقد قام عالم الاجتماع المثير للجدل طارق رمضان، الذي يعتبر من دعاة تحديث الدين الإسلامي في المجتمعات الغربية، بهذه المحاولة الصعبة.