Textbeispiele
  • Die Gesamtzahl der Arbeiter in der Fabrik beläuft sich auf fünfhundert.
    يبلغ إجمالي عدد العمال في المصنع خمسمائة.
  • Die Gesamtkosten des Projekts belaufen sich auf eine Million Euro.
    تبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع مليون يورو.
  • Die Anzahl der Mitglieder in unserem Verein beläuft sich auf zweitausend.
    يبلغ عدد الأعضاء في نادينا الفين.
  • Die Gesamtfläche dieses Grundstücks beläuft sich auf dreihundert Quadratmeter.
    تبلغ المساحة الإجمالية لهذا القطعة ثلاثمائة متر مربع.
  • Die Gesamtanzahl der veröffentlichten Bücher beläuft sich auf einhundert.
    يبلغ إجمالي عدد الكتب التي تم نشرها مائة.
  • Die Anzahl der Englisch lernenden Studenten beläuft sich weltweit auf rund 1 Mrd. Studenten (Chrystal 2003). Es gibt kein Land auf der Welt, in dem an Schulen und Universitäten kein Englisch unterrichtet wird.
    إذ يبلغ عدد الطلاب الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية في جميع أنحاء العالم نحو مليار طالب (كريستال (2003 ولا يوجد دولة في العالم لا تدرس اللغة الإنجليزية في مدارسها وجامعاتها.
  • Die Hilfe des Auswärtigen Amts für die palästinensische Bevölkerung im Jahr 2009 beläuft sich bereits jetzt auf über 11 Mil. Euro.
    تقدر مساعدات وزارة الخارجية الألمانية للشعب الفلسطيني لعام 2009 بما يزيد على 11 مليون يورو.
  • Die Zahl der irakischen Binnenvertriebenen seit Beginn des Irak-Kriegs beläuft sich auf rund 2,8 Mio. Menschen. Nach Syrien und Jordanien, die Hauptaufnahmeländer für Flüchtlinge aus dem Irak, sind rund 2 Mio. Menschen geflohen. Für die betroffenen Länder bedeutet der große Flüchtlingszustrom eine erhebliche Belastung ihrer Infrastruktur.
    يبلغ عدد المشردين داخل العراق منذ بداية الحرب على العراق حولي 2,8 مليون شخص، وقد فر إلى سوريا والأردن – أكثر الدول المستقبلة للاجئين العراقيين – حوالي 2 مليون شخص، وبالنسبة للدولتين المذكورتين تُعتبر موجة اللجوء الكبيرة إثقالاً عاتياً على بنيتهما التحتية.
  • Die deutsche Gesamthilfe für die Palästinensischen Gebiete im Jahr 2009 beläuft sich bereits jetzt auf mehr als 11 Millionen Euro. Allein in der vergangenen Woche stellte Deutschland dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz 2 Millionen Euro an humanitärer Hilfe zur Verfügung.
    يبلغ حالياً إجمالي المساعدات للمناطق الفلسطينية في عام 2009 حوالي 11 مليون يورو، حيث قدمت ألمانيا في الأسبوع الماضي وحده مبلغ 2 مليون يورو مساعدات إنسانية للجنة الدولية للصليب الأحمر.
  • Das Auswärtige Amt hat 2009 bereits 3,5 Millionen Euro an humanitären Hilfsleistungen, insbesondere in Form vom Medikamenten und Zelten, für Pakistan zur Verfügung gestellt. Die humanitäre Hilfe der Bundesregierung für Pakistan beläuft sich 2009 insgesamt auf 29,5 Millionen Euro.
    وقد قدمت وزارة الخارجية الألمانية مبلغ ٣،٥ مليون يورو حتى الآن عام ٢٠٠٩ قدمته في صورة مساعدات إنسانية كتوفير الدواء والخيام، حيث يقدر إجمالي قيمة المساعدات الألمانية المقدمة إلى باكستان إلى ٢٩،٥ مليون يورو.
  • Der EU-Durchschnitt beläuft sich meines Wissens auf 53 Prozent.
    وبحسب علمي فإنَّ معدّل النساء العاملات في الاتِّحاد الأوروبي ثلاث وخمسون في المائة.
  • Der gesamte Jahresetat des Amtes beläuft sich auf 86,4 Millionen Dollar.
    ويبلغ إجمالي الميزانية السنوية للمفوضية 86.4 ملايين دولار.
  • Der Jahreshaushalt für die Friedenssicherung der Vereinten Nationen beläuft sich derzeit auf rund 5,6 Milliarden Dollar oder ein halbes Prozent der weltweiten Militärausgaben.
    وتبلغ الميزانية السنوية الحالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام نحو 5.6 بلايين دولار، ويمثل هذا المبلغ نصف في المائة من الإنفاق العسكري العالمي.
  • Diese Zahl beläuft sich derzeit auf beinahe 50 Millionen Menschen oder 0,8 Prozent der Weltbevölkerung.
    غير أنـه يتعيـن النظر إلى التقدم الظاهري في انخفاض عدد اللاجئين على خلفية العدد الإجمالي للمشردين في جميع أنحاء العالم (بما في ذلك المشمولـون بولاية المفوضية وغير المشمولين بها)، والذين يقدر عددهم حاليا بنحو 50 مليون نسمة، أو بمعـدل فرد واحد من بيـن كل 126 فردا على ظهر البسيطـة.
  • In Westafrika flohen 1999 mehr als 15.000 Sierra-Leoner und 8.000 Liberianer nach Guinea; die Gesamtzahl der Flüchtlinge in diesem Land beläuft sich damit heute auf weit über 460.000.
    ففي غرب أفريقيا فرَّ ما يزيــد على 000 15 من أبناء سيراليون و 000 8 من أبناء ليبريا إلى غينيا خلال عام 1999، ليصل مجموع عدد اللاجئين في ذلك البلد إلى ما يزيد كثيرا على 000 460 لاجئ.