ermöglichen {ermöglichte ; ermöglicht}
Textbeispiele
  • Diese Technologie wird es uns ermöglichen, effizienter zu arbeiten.
    سوف تمكّننا هذه التكنولوجيا من العمل بكفاءة أكبر.
  • Die Fortschritte in der Medizin haben es ermöglicht, viele Krankheiten zu heilen.
    مكّنت التقدم في الطب من شفاء العديد من الأمراض.
  • Wir sollten den Kindern den Zugang zu Bildung ermöglichen.
    يجب أن نمكّن الأطفال من الوصول إلى التعليم.
  • Die Regierung sollte es den Bürgern ermöglichen, freier über ihre Rechte zu verfügen.
    يجب أن تمكّن الحكومة المواطنين من التصرف بحرية أكبر في حقوقهم.
  • Ihre Spende ermöglicht es uns, weiterhin Hilfe für Bedürftige bereitzustellen.
    تمكّننا تبرعك من مواصلة تقديم المساعدة للمحتاجين.
  • Die nötigen Gesetze und Reformen ermöglichen Fahndungserfolge, das Warnsystem arbeitet schnell und effektiv.
    فالإصلاحات والقوانين الضرورية ساعدت على نجاح التحريات، كما أن نظام الإنذار بات يعمل بسرعة وفعّالية.
  • Die arabische Sprache allein würde sie beruflich eher einschränken. Englisch hingegen ermögliche ihnen, einen besseren Arbeitsplatz zu bekommen, zumal Arbeitgeber in Krankenhäusern und Firmen fundierte Englischkenntnisse verlangten.
    ويعتقدون أن معرفة اللغة العربية فقط ستجعلهم محدودين في العمل. أما اللغة الإنجليزية فتتيح لمن يعرفها فرصة الحصول على وظيفة أفضل، لأن جميع الوظائف المتاحة في المستشفيات والشركات تحتاج إلى لغة إنجليزية قوية.
  • Die zügige Umsetzung dieser Maßnahme ist ein wichtiger Schritt, um die dringend notwendige Versorgung der Not leidenden Menschen in Gaza mit Hilfsgütern zu ermöglichen.
    يعتبر التنفيذ السريع لتلك الإجراءات خطوة هامة لإتاحة إمداد الناس الذين يعانون في غزة بمواد الإغاثة الضرورية.
  • Nicht Gewalt, nur Dialog und Aussöhnung können zu einer Besserung der Situation führen und eine friedliche Zukunft für alle Menschen im Irak ermöglichen.
    لن تتحسن الظروف ويتحقق مستقبل سلمي للناس في العراق عن طريق العنف وإنما من خلال الحوار والمصالحة.
  • Im Kern geht es darum, für alle Menschen einen Aufstieg durch Bildung zu ermöglichen.
    الهدف الأساسي هو توفير فرصة الارتقاء عن طريق التعليم للجميع.
  • Dafür benötigt die Afrikanische Union Unterstützung. Das Auswärtige Amt wird daher der AU den Bau einer Einsatzzentrale in Addis Abeba für die Führung der Friedensmissionen ermöglichen.
    ولتحقيق ذلك يحتاج الاتحاد الأفريقي للدعم، لذلك ستقوم وزارة الخارجية الألمانية بمساعدة الاتحاد الأفريقي في بناء مركز رئيس لإدارة مهام السلام في أديس أبابا.
  • "Ich appelliere an alle Seiten, die Versorgung der Bevölkerung mit dringend benötigten humanitären Hilfsgütern zu ermöglichen."
    „أناشد جميع الأطراف إتاحة إمداد السكان بالاحتياجات الإنسانية الضرورية.“
  • Die Gesprächspartner waren sich einig, dass die Bevölkerung in Gaza dringend humanitäre Hilfe benötige, und appellierten an beide Seiten, diese Hilfe umgehend und ohne weitere Hindernisse zu ermöglichen.
    كما اتفقوا في الرأي أيضاً أن سكان غزة في حاجة ماسة للمساعدات الإنسانية وناشدوا كلا الطرفين إتاحة الفرصة أمام دخول المساعدات دون عوائق بصورة فورية.
  • Syrien muss seinen Teil zur Stabilisierung des Libanon beitragen und eine Lösung ermöglichen, die die freie, unabhängige und demokratische Wahl eines neuen Staatspräsidenten möglich macht.
    على سوريا أن تساهم في استقرار لبنان وتتيح فرصة وجود حل يجعل الانتخابات الرئاسية الحرة المستقلة الديمقراطية أمراً ممكناً.
  • Hilfslieferungen ermöglichen
    إتاحة الفرصة لوصول المساعدات
Synonyme
  • befähigen
    مهّد ، سهّل ، يسّر ، عبّد ، هيّأ
Synonyme
  • erreichen, helfen, unterstützen, ermöglichen, erlauben, vorbereiten, einrichten, bewirken, fügen, ausbilden
Beispiele
  • Unser Projekt bietet eine Grundausbildung für Handwerker an, um den Schülern den Zugang zum Arbeitsmarkt und zur Einrichtung von Kleinbetrieben zu ermöglichen., Er empfahl deshalb der KfW (Kreditanstalt für Wiederaufbau) ihr Kreditprogramm "Kapital für Arbeit" auch diesen Gesellschaften zu ermöglichen. "Nach den jetzigen Regularien bekommen nur Unternehmen Kredite, die gar keinen Kredit brauchen", sagte er., Eine von der CDU beantragte Sondersitzung des Schweriner Landtags am Montag zu Steuerausfällen wurde auf zehn Uhr vorverlegt, um der PDS den Neubrandenburger Termin um 18 Uhr zu ermöglichen., Die künftige technische Entwicklung werde zudem die Erhebung sehr viel detaillierterer Daten ermöglichen, warnte er., Dabei geht es insbesondere um preiswerte irakische Erdöllieferungen, die es Syrien ermöglichen, sein eigenes Erdöl zu besseren Preisen auf dem Weltmarkt zu verkaufen., Und selbst wenn wir hochrechnen, dass fünfzig- bis sechzigtausend Deutsche sich daran beteiligten, Juden ein Versteck zu gewähren oder ihnen die Flucht ins Ausland zu ermöglichen wie gering ist diese Zahl im Verhältnis zu einer 80-Millionen-Bevölkerung., Das Powerhouse muß stark sein, um dem Rest des Körpers eine freie Bewegung zu ermöglichen., Moderne Techniken und Strategien ermöglichen eine vollständige Heilung bestimmter Herzerkrankungen, so z.B. des Herzrasens mittels der Kathetertechnik., Er verdiente allgemach so viel, daß er seinen Eltern Kost und Wohnung vergüten konnte, und diese Stunden sollten es ihm endlich ermöglichen, von seinem Verdienst ein weniges für sich zu behalten., Wer es irgend ermöglichen konnte, war der mörderischen Stadt so weit wie möglich entflohen - die Ärzte blieben auf dem Posten, Juden sowohl wie Christen.
leftNeighbours
  • zu ermöglichen, Internet ermöglichen, Abtreibung ermöglichen, Berufsleben ermöglichen, Erststudium ermöglichen, ISDN-Geschwindigkeit ermöglichen, Internet-Zugang ermöglichen, Überleben ermöglichen, Pentium-III-Design ermöglichen, Wechselstreiks ermöglichen
rightNeighbours
  • ermöglichen soll, ermöglichen sollen, ermöglichen ohne daß, ermöglichen Eiweißmoleküle, ermöglichen mit 60 Jahren, ermöglichen kostengünstiges, ermöglichen ohne dass
wordforms
  • ermöglicht, ermöglichen, ermöglichte, ermögliche, ermöglichten, ermöglichst, ermöglichet, ermöglichend, ermöglichest, ermöglichtet, ermöglichtest