Textbeispiele
  • Nur zu oft wendet die internationale Gemeinschaft enorme Summen dafür auf, Brände zu löschen, die wir rückblickend leichter durch rechtzeitige Präventivmaßnahmen hätten bekämpfen können, bevor das Leben so vieler Menschen verloren oder auf den Kopf gestellt wurde.
    وكم أنفق المجتمع الدولي من أموال طائلة لإطفاء حرائق تبين لنا الآن ونحن ننظر لها من مرآة الحاضر أنه ربما كان من الممكن أن نطفئها على نحو أيسر بكثير لو كنا قد بادرنا إلى اتخاذ إجراء وقائي في الوقت المناسب قبل أن تزهق الكثير من الأرواح أو تنقلب حياة الكثيرين رأسا على عقب.
  • Die Unruhen kamen für die meisten – sowohl innerhalb alsauch außerhalb der Region – völlig unerwartet und haben mindestensfünf gängige Ansichten über die arabische Welt grundlegend auf den Kopf gestellt.
    لقد فاجأت الاضطرابات أغلب الناس ـ سواء داخل المنطقة أوخارجها ـ وحطمت الأساس الذي قامت عليه على الأقل خمسة معتقدات تقليديةعن العالم العربي.
  • Noch ärgerlicher für die Traditionalisten im MAFF ist, dassihr Argument von der Nahrungsmittel- Versorgungssicherheit auf den Kopf gestellt wird.
    وما يثير الحنق بالنسبة للمتمسكين بالتقاليد في وزارة الزراعةوالغابات ومصائد الأسماك أن حجتهم فيم يتصل بالأمن الغذائي قد انقلبترأساً على عقب.
  • Diese Annahme wurde jetzt auf den Kopf gestellt: währenddas Wirtschaftswachstum zum Stillstand gekommen ist, hat dienachlassende Importnachfrage von Handelspartnern wirtschaftliche Probleme ausgebreitet und vertieft.
    بل إن هذه الفكرة انقلبت الآن رأساً على عقب: فمع توقف النموالاقتصادي، تسبب انخفاض الطلب على الواردات من الشركاء التجاريين فينشر وتعميق المشاكل الاقتصادية.
  • Die amerikanische Ordnung auf den Kopf gestellt
    عالم أميركا ينقلب رأساً على عقب
  • So wird im Fall Halappanavar das westliche Vorurteil übervermeintlich abergläubische und extrem religiöse östliche Gesellschaften auf den Kopf gestellt.
    وبالتالي فإن حالة سافيتا تعكس الصورة النمطية الغربيةللمجتمعات الشرقية بوصفها مجتمعات تعتنق الخرافات وتمارس التطرفالديني.
  • Dann wurden sie wieder auf den Kopf gestellt : " Gewiß , bereits weißt du , daß diese nicht sprechen können . "
    « ثم نكسوا » من الله « على رءُوسهم » أي ردوا إلى كفرهم وقالوا والله « لقد علمتَ ما هؤلاء ينطقون » أي فكيف تأمرنا بسؤالهم .
  • Dann wurden sie wieder auf den Kopf gestellt : " Gewiß , bereits weißt du , daß diese nicht sprechen können . "
    وسُرعان ما عاد إليهم عنادهم بعد إفحامهم ، فانقلبوا إلى الباطل ، واحتجُّوا على إبراهيم بما هو حجة له عليهم ، فقالوا : كيف نسألها ، وقد علمتَ أنها لا تنطق ؟
  • Die haben mein Zimmer auf den Kopf gestellt und haben nichts gefunden.
    ،اقتحموا غرفتي بينما كنت نائماً .قاموا بقلب الغرفة رأساً علي عقب .ولم يعثروا علي شيء !ليس من حقهم أن يفعلوا ذلك
  • Ich habe die Welt auf den Kopf gestellt, und das habe ich alles für dich getan.
    لقد قلبت العالم راسا علي عقب و قد فعلت كل ذلك من اجلك