Textbeispiele
  • Die Unterlagen liegen noch auf dem Tisch.
    الوثائق لا تزال قيد البحث على الطاولة.
  • Die vorgeschlagenen Änderungen liegen noch auf dem Tisch.
    التغييرات المقترحة لا تزال قيد البحث على الطاولة.
  • Die Frage nach der Finanzierung liegt noch auf dem Tisch.
    السؤال حول التمويل لا يزال قيد البحث على الطاولة.
  • Die Entscheidung über den neuen Vertrag liegt noch auf dem Tisch.
    القرار بشأن العقد الجديد لا يزال قيد البحث على الطاولة.
  • Die Planungen für das kommende Jahr liegen noch auf dem Tisch.
    التخطيط للسنة القادمة لا يزال قيد البحث على الطاولة.
  • Ich hoffe, dass wir unter den Mitgliedstaaten einen Konsens über die Umsetzung der wichtigen Vorschläge zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, die auf dem Tisch liegen, sowie über die Sondierung neuer Wege zur Verwirklichung des Mottos „Einheit in der Aktion“ schaffen können.
    وآمل أن نتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء فيما بين الدول الأعضاء من أجل تنفيذ المقترحات الهامة المطروحة من أجل تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة، فضلا عن استطلاع مزيد من السبل الكفيلة بتحويل ”توحيد الأداء“ من شعار إلى حقيقة واقعة.
  • Viele der Reformvorschläge zur Führung von IWF und Weltbank– bei denen es insbesondere auch um die Auswahl ihrer jeweiligen Chefs geht – scheinen nun endlich auf dem Tisch zu liegen.
    الحقيقة أن العديد من الإصلاحات المقترحة فيما يتصل بحكمالصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ـ التي تؤثر بوضوح على كيفيةاختيار رئيسي هاتين المؤسستين ـ بدأت في الظهور أخيراً.
  • Beiden Szenarien steht die iranische Führung jedoch weiterskeptisch gegenüber, trotz der offiziellen Position Amerikas, dass„alle Optionen auf dem Tisch liegen“, um Iran an der Entwicklungder Atomwaffenfähigkeit zu hindern.
    بيد أن قادة إيران ما زالوا متشككين في كل من السيناريوهين،على الرغم من موقف أميركا الرسمي الذي يؤكد أن "كل الخيارات مطروحةعلى الطاولة" لمنع إيران من اكتساب القدرة على تصنيع الأسلحةالنووية.
  • Wenn also Angehörige der Bush- Administration äußern, dass„alle Optionen auf dem Tisch liegen“, so warnen sie die Iranerdamit, dass der Einsatz von Gewalt möglich sei.
    حين يقول المسئولون في إدارة بوش "كل الخيارات مطروحة" فإنهمبهذا ينذرون الإيرانيين بأن استخدام القوة ليس بالأمرالمستبعد.
  • Wir lassen das gesamte Geld und die Uhr auf dem Tisch liegen und legen nur die Zeitung drüber.
    سنترك النقود و الساعة على المنضدة و نغطيها على هذا النحو في منظر كامل
  • Nicht, wenn die Karten auf dem Tisch liegen.
    .ليس هنا والآن مع تساقط شعري
  • Und die Pinsel? Da vorne auf dem Tisch liegen sie.
    - و ماذا عن الفرش ؟ - الكونتر الثانى للعرض هناك
  • Ich sage nur, dass mir nicht wohl dabei ist, wenn sie auf dem Tisch liegen.
    كل ما سوف أقوله هو أنني لا أشعر بالارتياح بالجلوس معهم
  • Wir lassen das gesamte Geld und die Uhr auf dem Tisch liegen und legen nur die Zeitung drüber.
    سنترك النقود و الساعه فى المنضده و نغطيها على هذا النحو فى منظر كامل
  • Dort auf dem Tisch liegen teuflische Instrumente.
    فوق تلك المنضدة هناك الكثير من الأدوات القاتلة