غَدَرَ {بِـ}
Textbeispiele
-
Er hat mich schlimm hintergangen.غَدَرَ بي بشكل سيء.
-
Ich hasse es, von Freunden hintergangen zu werden.أكره أن أتعرض للخيانة من الأصدقاء.
-
Sie fühlt sich von ihren Kollegen hintergangen.تشعر بأن زملائها في العمل خانوها.
-
Es ist nicht schön, seine Familie zu hintergehen.ليس من الجميل خيانة العائلة.
-
Er hat das Vertrauen seiner Frau durch sein Handeln hintergangen.خان ثقة زوجته من خلال تصرفاته.
-
Wenn sie dich aber hintergehen wollen , dann laß es dir an Allah genügen . Er hat dich mit Seiner Hilfe und mit den Gläubigen gestärkt .« وإن يريدوا أن يخدعوك » بالصلح ليستعدوا لك « فإن حسبك » كافيك « اللهُ هو الذي أيَّدك بنصره وبالمؤمنين » .
-
Wenn sie dich aber hintergehen wollen , dann laß es dir an Allah genügen . Er hat dich mit Seiner Hilfe und mit den Gläubigen gestärkt .وإن أراد الذين عاهدوك المكر بك فإن الله سيكفيك خداعهم ؛ إنه هو الذي أنزل عليك نصره وقوَّاك بالمؤمنين من المهاجرين والأنصار ، وجَمَع بين قلوبهم بعد التفرق ، لو أنفقت مال الدنيا على جمع قلوبهم ما استطعت إلى ذلك سبيلا ولكن الله جمع بينها على الإيمان فأصبحوا إخوانًا متحابين ، إنه عزيز في مُلْكه ، حكيم في أمره وتدبيره .
-
Higgle, wenn ich Grund zu der Annahme hätte, daß du mich hintergehst, müßte ich dich kopfüber in den Sumpf des ewigen Gestankes stecken.هيجل- هوجل- لو ادركت لحظه واحدة انك تخونني ساضطر لوضع طرف راسك في مستنقع النتانه الابديه
-
Aber er wollte den Fürst der Finsternis hintergehen.لكنه حاول أن يتفوق على أمير الظلام
-
Und wenn wir's schon hintergehen, dann müssten wir uns ein anderes Haus ansehen, das schärfer und jünger ist.إذا كنا سنخون ، ألا يجب أن يكون بيتاً شاباً ومثيراً ويقوم بأمور لا يقوم بها بيتنا؟
-
Wir wußten, daß Bontecou in vergangenen Geschäften... seine Fusionen auf verdächtige Weisen... organisierte, um die Steuern zu hintergehen.نحن مقتنعون ان صفقات بونكيو السابقة و اندماجه ومكتسابته نظمت بشكل مريب ومعقد لكى يتجنب الدفع للضرائب
-
Wir werden einander nicht hintergehen, egal, wie sehr du es versuchst.لن َنْننقلب على بعضنا، مهما حاولت .
-
Dann will man ihn hintergehen.ثمّ مُحَاوَلَة شخص ما لوَضْعه فوق.
-
Wie lange hintergehst du mich schon?منذ متى وانتِ تخدعينى
-
- Dich hintergehen? - Mich hintergehen.اخدعك - تخدعينى -