Textbeispiele
  • Wir müssen diese Aufgabe ohne Wenn und Aber erledigen.
    يجب أن نقوم بهذه المهمة بدون مماطلة.
  • Ich erwarte deine Zustimmung, ohne Wenn und Aber.
    أتوقع موافقتك بدون مماطلة.
  • Du solltest den Vertrag ohne Wenn und Aber unterschreiben.
    يجب عليك التوقيع على العقد بدون مماطلة.
  • Sie sagte mir, dass sie ohne Wenn und Aber mitmachen wird.
    قالت لي أنها ستشارك بدون مماطلة.
  • Er hat versprochen, die Arbeit ohne Wenn und Aber zu erledigen.
    وعد بإنجاز العمل بدون مماطلة.
  • Die Menschenrechte sind Dreh- und Angelpunkt des Grundgesetzes. Deshalb seien Gesellschaft und Politik, Menschen und Institutionen des öffentlichen Lebens den Werten von Freiheit, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit verpflichtet, so die Kanzlerin. "Dauerhaft und ohne Wenn und Aber."
    إن حقوق الإنسان هي مركز ومحور الدستور الألماني، لذلك فإن المجتمع والسياسة وكذلك الناس ومؤسسات الحياة العامة ملتزمون بقيم الحرية والديمقراطية وسيادة القانون "بصورة دائمة وحاسمة"، حسب قول المستشارة الألمانية.
  • Ja, ohne Wenn und Aber.
    بالطبع، بل شك.
  • Ich glaube es erst, wenn ich sehe, dass sie Vereinbarungen mit dem Westen ohne wenn und aber umsetzen.
    ولن أصدِّق ذلك إلاَّ عندما أرى أنَّها تنفِّذ الاتِّفاقات مع الغرب من دون مماطلة وجدال.
  • Der Ausgang dieser Wahl ist deshalb ohne Wenn und Aber ein Sieg der Demokraten.
    انطلاقا من كل ذلك يسعنا أن نعتبر نتائج الانتخابات البرلمانية الأخيرة انتصارا للديموقراطية دون قيد أو شرط.
  • Aber ich liebe sie. Ohne Wenn und Aber, selbstverständlich.
    أنا أحبها بدون حدود
  • Ohne jeden Zweifel, ohne Wenn und Aber "ja".
    بدون شك, بصراحه بلا خجل, أجل
  • Also, ist diese Datei als geheim eingestuft? Es ist Ihre, ohne Wenn und Aber.
    هل هذا البرنامج سرّي؟ - .إنه لكِ، سهل وآمن -
  • Ja, dann bekommen Sie Ihren Würfel. Ohne Wenn und Aber.
    ،أجل، وستستعيد مكعبك بعد ذلك .بلا شوائب ولا خدوش
  • - Ohne Wenn und Aber.
    الاسئلة لأسال لا لي مدين انت
  • Ich stimme dir ohne wenn und aber zu
    وأنا أتفق معك دون أي استثناءات وتحفظات