Textbeispiele
  • Die Lösung für dieses Problem ist sehr einfach
    الحل لهذه المشكلة سهل للغاية
  • Ich finde Deutsch zu lernen sehr einfach
    أجد تعلم اللغة الألمانية سهل للغاية
  • Das Rezept ist sehr einfach zu befolgen
    الوصفة سهلة للغاية للمتابعة
  • Die Bedienung dieser Maschine ist sehr einfach
    تشغيل هذه الآلة سهل للغاية
  • Es ist sehr einfach, von hier aus den Bahnhof zu erreichen
    من السهل جدا الوصول إلى المحطة من هنا.
  • "Das ist doch eine gute Idee und edel noch dazu. König Abdullah ist eine sehr edle Person. Er hat keine Hintergedanken, er ist einfach ein sehr guter Mensch. Er will den Menschen sein Bestes geben."
    "هذه فكرة حسنة وهي بالإضافة إلى ذلك فكرة نبيلة. الملك عبد الله شخص نبيل جدًا. ولا توجد لديه أية نوايا سيِّئة، إذ إنَّه ببساطة إنسان طيِّب جدًا. ويريد أن يمنح البشر أحسن ما لديه".
  • Es ist in den letzten Jahren immer sehr einfach gewesen der Union eher eine ausländerfeindliche Etikettierung zu geben, als sich mit den inhaltlichen Themen der Partei auseinander zu setzen.
    وفي السنوات الأخيـرة أصبح من السهل جـداً دفعنا بصفة العـداء للأجانب بدلاً من مناقشة الأفكـار التي يطرحها حزبنا.
  • • Es soll überlegt werden, wie die periodischen Überprüfungen durchzuführen sind, die möglichst in ähnlicher Art und Weise wie die militärischen Überprüfungen erfolgen sollen, mit einer sehr einfach gehaltenen Beschreibung des Status jeder Mission, der aufgetretenen Probleme und der Möglichkeiten zur Verbesserung der Situation oder zur Lösung der Probleme.
    • النظر في كيفية إجراء الاستعراضات الدورية، التي ينبغي أن تتم بطريقة مشابهة للاستعراضات التي يستخدمها الجيش، وبطريقة بسيطة للغاية لوصف حالة كل بعثة، والمجالات التي تعترضها المشاكل، وسبل تحسين الحالة أو حل المشاكل؛
  • Daher war es für die Chilenen eine Zeit der Rückschau, inder wir uns selbst eine sehr einfache und dennoch tiefschürfende Frage stellten: Haben wir es richtig oder falsch gemacht?
    لذا فقد كانت تلك المناسبة في نظرنا نحن أهل شيلي وقتاًلتقييم تجربتنا وتوجيه سؤال بسيط (رغم عمقه) لأنفسنا: هل كان تناولناللأمور سليماً أم شابه الخطأ؟
  • Der Name ist sehr einfach und vermittelt eine neuebegriffliche Einordnung: Indem man verspricht, jemandem zu einemspäteren Zeitpunkt eine bestimmte Anzahl von Körben zu zahlen,verspricht man, in Waren- und Dienstleistungskörben zubezahlen.
    إن الاسم في غاية البساطة، ويعمل على إيجاد مفهوم جديد: منخلال الوعد بدفع عدد معين من السلال لشخص ما في تاريخ محدد بالمستقبل،كما أنه يعد بالدفع في هيئة سلال السوق من السلع والخدمات.
  • Und da die Spannungen des Kalten Krieges lange hinter unsliegen, ist es für Politiker und Öffentlichkeit sehr einfach, sichüber Kassandrarufe hinwegzusetzen, selbstgefällig über die vondiesen Waffen ausgehenden Bedrohungen hinwegzusehen und Versuche zuihrer Abschaffung oder der Beschränkung ihrer Verbreitung als gutgemeint, aber nutzlos abzutun.
    ومع تراجع ذكريات توترات الحرب الباردة نحو الماضي البعيد،فقد بات من السهل اليسير على المشرعين وصناع القرار السياسي والرأيالعام مقاومة الأصوات المتشائمة، والشعور بالرضا عن الذات إزاءالتهديدات التي لا تزال هذه الأسلحة تفرضها على العالم، والنظر إلىالمحاولات الرامية إلى إزالتها أو احتواء انتشارها باعتبارها محاولاتحسنة النية ولكنها عقيمة وغير مجدية.
  • Die Verbindungen zwischen Europa und Amerika sind schlichtund einfach sehr viel komplexer, als die Befürworter der Entkoppelung sich bewusst machen.
    إن الروابط بين أوروبا والولايات المتحدة أكثر تعقيداً مما قديتصور المدافعين عن الانفصال.
  • Aber das Thema ist eigentlich sehr einfach: Wer trägt den Hauptteil der Lasten, die das Reduzieren des Haushaltsdefizits mitsich bringt? Entweder müssen Menschen mehr Steuern zahlen, oder die Ausgaben müssen zurückgehen – oder beides.
    ولكن القضية بسيطة في حقيقة الأمر: من سيتحمل العبء الأكبرللتدابير الرامية إلى خفض عجز الموازنة؟ والإجابة إما أن تكون فيزيادة الضرائب على بعض الناس، أو خفض الإنفاق ــ أو الأمرينمعا.
  • Der Zugang zu den USA ist von vielen Ländern in Lateinamerika aus sehr viel einfacher als von Europa oder Asien,was an dem hohen Verkehrsvolumen, der Anzahl der Flüge, denvergleichsweise laxen Ausreisekontrollen und der Durchlässigkeitder Grenzen liegt.
    فالوصول إلى الولايات المتحدة عبر الكثير من الدول في أميركااللاتينية أسهل كثيراً من الوصول إليها عبر أوروبا أو آسيا. ويرجع هذاإلى كثافة المرور عبر الحدود، والعدد الهائل من رحلات الطيران منهاوإليها، والتساهل النسبي في ضوابط الخروج والدخول، ونفاذيةالحدود.
  • Obwohl die Beweislage für die These, wonach geldpolitische Impulse zu höheren Investitionen und einer Konjunkturbelebungführen, lückenhaft ist, sind die Auswirkungen dieser Impulse auf Finanzmärkte und Vermögenspreise sehr einfach und schnell zudokumentieren. Vermögenspreise schaffen einen enormen„ Vermögenseffekt“, der Auskunft darüber gibt, wie die Menschen ihrefinanzielle Lage beurteilen.
    ورغم أن الأدلة التي تشير إلى أن التحفيز النقدي يؤدي إلىزيادة الاستثمار وتحسين عائد العمل غير مكتملة، فإن تأثيره علىالأسواق المالية وأسعار الأصول يسهل توثيقه بسرعة. ذلك أن أسعارالأصول تخلق "تأثيرات الثروة" التي تحدد مدى شعور الناس بأنهم ميسورونماليا.