Textbeispiele
  • Er stand unvermittelt vor meiner Tür.
    وقف فجأة أمام بابي من دون سابق إنذار.
  • Der Tornado kam unvermittelt und verursachte große Zerstörungen.
    جاء الإعصار فجأة من دون سابق إنذار وتسبب في الكثير من الدمار.
  • Sie kündigte ihre Stelle unvermittelt und ging ins Ausland.
    استقالت فجأة من وظيفتها من دون سابق إنذار وذهبت إلى الخارج.
  • Der Zug setzte sich unvermittelt in Bewegung.
    بدأ القطار في التحرك فجأة من دون سابق إنذار.
  • Die Nachricht traf uns unvermittelt.
    الخبر أصابنا فجأة من دون سابق إنذار.
  • Bevor die Touristen morgens wiederkommen werden die Schleusen wieder geöffnet und die beunruhigende Stille des Wasserfalls wird unvermittelt wieder vom trügerischen Schein der Normalität abgelöst.
    ثم في كل صباح، وقبل عودة السياح إلى الظهور، تفتح السلطاتالبوابات من جديد، حتى تعود الشلالات الصامتة إلى حالتها الطبيعيةالهادرة.
  • Ganz unvermittelt steht die Ukraine wieder vor einer Entscheidung mit trüben Aussichten: Soll sie Regierung und Parlament entlassen und Neuwahlen abhalten oder zusehen, wie die Unabhängigkeit des Landes Stück für Stück aufgegeben wird?
    فجأة، أصبحت أوكرانيا في مواجهة خيار قاسٍ آخر: إما حلالحكومة والبرلمان وعقد انتخابات جديدة، أو مراقبة استقلال البلاد وهويضيع بالتدريج.
  • Es schlägt unvermittelt zu. - Ist der verrückt, oder was?
    الحرباء تضرب فى الظلام هل بلير منهار ؟
  • Es ist das gleiche Lächeln, das gleiche unvermittelte Lachen, die gleiche Art, den Arm auszustrecken, als ob Sie etwas wegschieben würden.
    إنه عام, او ربما أكثر أنت على الاقل, ما زلت كما انت ما زلت بذات العينين الحالمتين
  • Warum schwankt die Helligkeit der Wanderer so unvermittelt?
    لماذا تختلف الأجسام الدوارة في سطوعها بشكل غير متوقع هكذا؟
  • Ich muss dir jetzt mal eine ganz unvermittelte Frage stellen. Was denn?
    كيف أمكنك معرفة هذا؟- .لديّ سؤالاً إفتراضياً أود سؤالك إياه-
  • Das kommt echt unvermittelt. - Wie sie die Schockierte spielt!
    .آه، هذا ليس سؤالاً إفتراضياً- !إن الآنسة مصدومة-