Textbeispiele
  • Dieser Ansatz ist streng methodologisch.
    هذا النهج صارم منهجياً.
  • Die methodologische Analyse ergab interessante Ergebnisse.
    أسفرت التحليل المنهجي عن نتائج مثيرة للاهتمام.
  • Wir brauchen eine methodologische Herangehensweise an dieses Problem.
    نحتاج إلى منهج منهجي لهذه المشكلة.
  • Die Forschung war methodologisch sehr gründlich.
    كانت البحث منهجياً بدقة كبيرة.
  • Er ist bekannt für seine methodologische Präzision.
    هو معروف بدقته المنهجية.
  • „Die Studierenden aus Afghanistan sollen das methodologische und analytische Handwerkszeug aus dem Studium später direkt anwenden können“, sagt ESPP-Direktor Professor Dietmar Herz über die Ziele der Ausbildung. „Sie lernen zum Beispiel, wie eine Verwaltung mit Korruption oder der Drogenproblematik umgehen kann und welche Lösungsstrategien es gibt.“ Wichtige Kenntnisse, die zur Stabilisierung in der jungen Demokratie beitragen können.
    وعن أهداف الدراسة يقول السيد/ ديتمار هيرتس، مدير مدرسة إيرفورت للسياسة العامة: „من المقرر أن يتمكن الدارسين الأفغان أن يقوموا باستخدام الأدوات المنهجية والتحليلية بصورة مباشرة". وأضاف قائلاً: „إنهم يتعلمون على سبيل المثال كيفية تعامل الإدارة مع الفساد أو مشاكل المخدرات وما هي استراتيجية الحل المتوفرة". وتعد هذه المعارف مهمة للإسهام في تحقيق الاستقرار في تلك الديمقراطية الناشئة.
  • Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Wiedereinrichtung separater Statistikabteilungen die Statistikstrategien und -produkte der beiden Kommissionen sowie die methodologischen Standards in den jeweiligen Regionen verbessern würde.
    وخلص المكتب إلى أن إعادة إنشاء شعب إحصاءات منفصلة من شأنه أن يعزز الاستراتيجية الإحصائية والنواتج الإحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وفي تحسين معايير المنهجيات في كل منطقة.
  • b) Einbeziehung einer Gleichstellungsperspektive in die Konzeption, Ausarbeitung, Annahme und Durchführung aller Haushaltsverfahren, soweit angezeigt, um eine gerechte, wirksame und angemessene Mittelzuteilung zu fördern und ausreichende Mittel zur Unterstützung von Gleichstellungs- und Entwicklungsprogrammen zur stärkeren Ermächtigung der Frauen zuzuweisen sowie die erforderlichen analytischen und methodologischen Hilfsmittel und Mechanismen für Überwachung und Evaluierung zu entwickeln;
    (ب) إدماج منظور جنساني في وضع وتطوير واعتماد وتنفيذ جميع عمليات الميزنة، حسب الاقتضاء، بغية تعزيز تخصيص الموارد على نحو عادل وفعال وملائم وإدراج مخصصات كافية بالميزانية لدعم برامج المساواة بين الجنسين والتنمية التي تعزز تمكين المرأة وتطوير الأدوات والآليات التحليلية والمنهجية اللازمة للرصد والتقييم؛
  • ii) im Zusammenhang mit der Erstellung der Selbstevaluierungsberichte gewährt die Gruppe Zentrale Evaluierung methodologische Unterstützung;
    `2' توفر وحدة التقييــم المركزيــة الدعم المنهجي بصدد إعــــداد تقارير التقييم الذاتي؛
  • Die Versammlung hob die proaktive und beratende Rolle des neuen Amtes hervor und erwartete, dass das Amt den Programmleitern bei der wirksamen Erfüllung ihrer Aufgaben behilflich sein und ihnen methodologische Unterstützung gewähren werde.
    وشددت الجمعية العامة أيضا في قرارها على الدور الاستباقي والاستشاري المنوط بالمكتب الجديد الذي ينتظر منه توفير المساعدة إلى مديري البرامج وتزويدهم بالدعم المنظم في أدائهم لمسؤولياتهم بفعالية.
  • e) die Bereitstellung methodologischer Unterstützung und Fortbildung auf dem Gebiet der Evaluierung.
    (هـ) تقديم الدعم المنهجي والتدريب على التقييم.
  • Während des Zweijahreszeitraums 2005-2006 hat das AIAD Anträgen auf methodologische Unterstützung und Fortbildung entsprochen und namentlich Beratung bezüglich der Aufgabenstellung für Evaluierungsprojekte gewährt sowie Rückmeldungen zu Fragebögen gegeben und Schulungen zur Vermittlung von Evaluierungskompetenzen erarbeitet;
    في فترة السنتين 2005-2006، لبّى المكتب طلبات دعم منهجي وتدريب، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن صلاحيات المشاريع التقييمية، وتقديم الانطباعات عن طريق الاستبيانات، ووضع تدريب على المهارات التقييمية.
  • Zweitens haben die Mexikaner, was vielleicht nochbedeutsamer ist, die methodologische Idee umgesetzt, kontrollierte Experimente durchzuführen, um herauszufinden, welche Strategien in Entwicklungsländern wirken und welche nicht (dies hat einen Beitragzu der spannenden Bewegung für randomisierte, kontrollierte Studienim Bereich der Entwicklungsökonomie geleistet).
    وثانياً، وربما الأكثر أهمية، أن المكسيك نفذت فكرة منهجيةتتلخص في إجراء تجارب موجهة في محاولة للتوصل إلى السياسات الناجحةوالتعرف على السياسات غير الناجحة في البلدان النامية.
  • Jüngste methodologische Fortschritte versetzen uns in die Lage, besser zu erkennen, was zu dem Gefühl der Bürger, dass esihnen gut geht, beiträgt, und die erforderlichen Daten zu erheben,um derartige Bewertungen auf regelmäßiger Basisdurchzuführen.
    لقد بات بوسعنا بفضل التقدم المنهجي الحديث أن نقيم على نحوأفضل العوامل التي قد تساهم في تعظيم الشعور بالرخاء لدى المواطنين،وجمع البيانات اللازمة لإجراء عمليات التقييم على أساسمنتظم.
  • Ähnliche Fortschritte bahnen sich dank methodologischer Verbesserungen und besserer Daten bei der Klimamodellierungan.
    كما شهدنا تقدماً مماثلاً في مجال تنميط المناخ، وذلك بفضلالتحسن المنهجي والقدرة على جمع بيانات بشكل أفضل وأكثر دقة.