Textbeispiele
  • Ja, seine politische Strategie war spalterisch und vereinte das Land nicht.
    نعم ، كانت سياساته اِنْقِسَامِيّة ولم تعمل على توحيد البلاد.
  • Wir müssen Maßnahmen ergreifen, um Gefühle von Spaltung zu vermeiden.
    يجب أن نقوم بإجراءات لتجنب إثارة الشعور بالإنقسام الاِنْقِسَامِيّ.
  • Die Diskussion endete in einer spalterischen Atmosphäre und sie kamen nicht zu einer Übereinkunft.
    انتهى النقاش في جو اِنْقِسَامِيّ، ولم يتوصلوا إلى اتفاق.
  • Ich glaube, dass dieser Mann spalterische Absichten hat.
    أنا أؤمن أن هذا الرجل لديه نوايا اِنْقِسَامِيّة.
  • Diese Politik wird eine spalterische Wirkung auf die Gesellschaft haben.
    هذه السياسة سوف تؤدي إلى تأثير اِنْقِسَامِيّ على المجتمع.
  • In den intellektuellen Kreisen der arabischen Welt ist eine Einigung im politischen Diskurs eher die Ausnahme. Ein Konsens indessen ist bei der Ablehnung des Föderalismus leicht erreichbar. Damit verbindet man in erster Linie spalterische Elemente und identifiziert Strukturen, die ethnischen oder konfessionellen Minderheiten angeblich eine privilegierte Stellung einräumen.
    نادرا ما اتفقت النخب المثقفة في العالم العربي على الرأي في سياق النقاش السياسي. لكن الاتفاق بينها يتم بسهولة إزاء رفض الفيدرالية التي ترى فيها في المقام الأول عناصر التجزئة وتتوهم وجود هياكل فيها تمنح الأقليات العرقية أو المذهبية مركز الامتياز.
  • Dieser Verantwortung bewusst, soll sich der Einzelne harmonisch in die Gemeinschaft einfügen; Individualismus ist aus dieser Sicht weder gefordert noch erstrebenswert: Gemeinnutz geht vor Eigennutz, und Individualismus, so meinen nicht nur Islamisten, gleitet allzu leicht in spalterisch-zersetzenden Egoismus ab.
    فعلى الفرد أن يتحسس هذه المسؤولية ويصبح عضوا متجانسا في المجتمع. إذن فالنزعة الفردية لا هي مطلوبة ولا محبذة من هذه الرؤية، والمصلحة العامة تتصدر النزعة الشخصية. ويرى في هذا الصدد حتى من لم ينتموا إلى الاسلاميين بأن النزعة الفردية تغذي بسهولة كبيرة تيارات الأنانية والتجزئة الوخيمة العواقب.
  • Die gleichzeitige Erosion des Systems der Lokalregierungenunterminiert gemeinsam mit der spalterischen Politik der Koalitionsregierungen in Pakistans empfindlicher Demokratieweiterhin die Durchführung des Programms zur Ausrottung von Polio.
    وفي الوقت نفسه فإن تراجع نظام الحكومات المحلية، المتزامن معالسياسات المثيرة للانقسام التي تنتهجها الحكومات الائتلافية في ظلالديمقراطية الهشة في باكستان، يستمر في تقويض الجهود الرامية إلىتنفيذ برنامج استئصال شلل الأطفال.