Textbeispiele
  • Dieses Produkt ist jetzt erhältlich.
    هذا المنتج متوافر الأن.
  • Die Informationen sind online erhältlich.
    المعلومات متوافرة على الإنترنت.
  • Tickets sind im Vorverkauf erhältlich.
    التذاكر متوافرة للشراء المسبق.
  • Das Buch ist in allen großen Buchhandlungen erhältlich.
    الكتاب متوافر في جميع المكتبات الكبرى.
  • Unsere Produkte sind weltweit erhältlich.
    منتجاتنا متوافرة عالميًا.
  • Überall im Land brachen Streiks aus, zeitweise war auch in der Hauptstadt kein frisches Gemüse mehr erhältlich, da die Lastwagenfahrer die Arbeit verweigerten.
    كما اندلعت الاضطرابات في جميع أنحاء البلاد آنذاك، حتى إن عاصمة المملكة بقيت بين الحين والآخر من دون خضراوات طازجة لإضراب سائقي سيارات النقل عن العمل.
  • Zudem wurde im Ägypten des 19. Jahrhunderts das Persische als Sprache der Literatur und Wissenschaft anerkannt, was sich unter anderem an den Persisch-sprachigen Zeitungen zeigt, die damals erhältlich waren.
    وبالإضافة إلى ذلك تم في مصر في القرن التاسع عشر الاعتراف باللغة الفارسية باعتبارها لغة الأدب والعلوم، الأمر الذي كان يظهر أيضًا في الصحف المكتوبة باللغة الفارسية التي كانت متوفرة في تلك الأيَّام
  • Nach Angaben von Dr. Siddiqa waren bereits einige Tage nach der Veröffentlichung keine Exemplare mehr in den Buchhandlungen von Karachi und Lahore erhältlich, was den Verdacht nahe legt, dass der allgegenwärtige Geheimdienst des Landes die komplette erste Auflage aufgekauft hat.
    أخبرَتني الدّكتورة صدّيقه بأنّ النسخِ لم تكن متوفرةَ على رفوف المكتبات في كراتشي ولاهور لأيامِ بعد النشرِ. وكَانتْ الفرضية أن وكالاتِ الاستخبارات الباكستانية الموجودة في كلّ مكان إشترتْ أغلب نسخ الطبعةِ الأولى.
  • Der Eindruck wird dadurch verstärkt, dass sämtliche ausführliche Informationen zu IAMS bisher nur über die private homepage des Gelehrten (www.qaradawi.net) sowie auf Islamonline.net erhältlich sind.
    ويقوي هذا الشعور أن كل المعلومات التفصيلية عن "الاتحاد العالمي للعلماء المسلمين" تنشر حتى الآن على المواقع الخاصة بهذا الفقيه (www.qaradawi.net) وصفحة إسلام أون لاين (www.islamonline.net).
  • Unterdessen nimmt die Toleranz gegenüber der Berichterstattung in den Medien zu. Material, das normalerweise zensiert wurde, ist nun an den Zeitungsständen frei erhältlich.
    ازدادت في هذه الأثناء درجات التسامح حيال ما تكتبه أجهزة الإعلام. وأصبحت محلات بيع الجرائد توزع بحرية مقالات كانت في العادة عرضة للرقابة.
  • b) die Partnerschaften und die internationale Zusammenarbeit auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zu stärken, um infizierten und betroffenen Kindern Medikamente und damit zusammenhängende Technologien anzubieten, die erschwinglich, leicht einzusetzen und problemlos erhältlich sind, und die Entwicklungsländer zu unterstützen, die möglicherweise nicht über die finanziellen oder personellen Kapazitäten für wirksame Gegenmaßnahmen zu der HIV/Aids-Pandemie verfügen;
    (ب) تعزيز الشراكات والتعاون الدولي على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتزويد الأطفال المصابين والمتضررين بالأدوية وما يتصل بها من تكنولوجيات تكون ميسورة وسهلة الاستعمال ومتوفرة بسهولة، في سياق تقديم الدعم للبلدان النامية التي قد لا تمتلك القدرات اللازمة فيما يتعلق بالموارد المالية أو البشرية للتصدي بصورة فعالة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
  • mit dem Ausdruck seiner Besorgnis darüber, dass die Al-Qaida, Osama bin Laden oder die Taliban und ihre Verbündeten tragbare Flugabwehrsysteme, auf dem Markt erhältliche Sprengstoffe sowie chemische, biologische, Strahlen- oder Kernwaffen und entsprechende Materialien einsetzen könnten, und den Mitgliedstaaten nahe legend, mögliche Maßnahmen zur Minderung dieser Bedrohungen zu erwägen,
    وإذ يعرب عن قلقه إزاء إمكانية استخدام الجهات المرتبطة بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان وشركائها لأنظمة الدفاع الجوي المحمولة والمتفجرات والأسلحة والمواد الكيميائية أو البيولوجية أو المشعة أو النووية المتاحة تجاريا، ويشجع الدول الأعضاء على النظر في إمكانية اتخاذ إجراءات للحد من هذه التهديدات،
  • iv) nach Bedarf die Erleichterung des Zugangs der Entwicklungsländer zu den auf dem freien Markt erhältlichen modernen Kommunikationstechnologien;
    '4` تيسير حيازة البلدان النامية، حسب الاقتضاء، لتكنولوجيا الاتصال المتقدمة المتاحة في السوق المفتوحة؛
  • In der elektronischen Fassung des Berichts, die sowohl auf der Internetseite des AIAD als auch auf CD-ROM erhältlich ist, verweisen Hypertext-Links auf detaillierte Zusatzinformationen.
    وأُتيحت معلومات تفصيلية من خلال الوصلات البينية في النسخة الالكترونية من التقرير، التي وُضعت على موقع المكتب على الإنترنت، كما وُزعت على أقراص مدمجة.
  • iv) nach Bedarf die Erleichterung des Zugangs der Entwicklungsländer zu den auf dem freien Markt erhältlichen modernen Kommunikationstechnologien;
    '4` القيام، حسب الاقتضاء، بتيسير حصول البلدان النامية على تكنولوجيا الاتصال المتقدمة المتاحة في الأسواق المفتوحة؛
Synonyme
  • vorhanden, erhältlich, parat, verfügbar, käuflich, lieferbar, vorrätig, absetzbar, verkäuflich, vorliegend
Beispiele
  • Auch andere Sammelkarten-Firmen haben den 11. September schon vermarktet, bislang sind aber noch keine Opferbilder erhältlich, sondern lediglich Tauschkärtchen von US-Politikern und Air-Force-Bombern sowie von Terroristen und ihren Waffen., In Deutschland dagegen sind sie erst seit dem Weihnachtsgeschäft 2001 erhältlich und bisher nach Schätzungen des deutschen Vertriebs 10 000 Mal über die Ladentheke gegangen., Warum bloß haben die Züchter so vielen Pflanzen zu Gunsten größerer Blumen den Duft Nächste Woche: Tränendes Herz Die gesammelten Kolumnen "Mein Garten Eden" sind jetzt auch als Buch zum Preis von 21 Euro erhältlich., Das Faltblatt Berliner Heizspiegel ist beim Berliner Mieterverein kostenlos erhältlich: Wilhelmstr.74, 10117 Berlin, Telefon (030) 22626-161., So wie Schwangerschaftstests sind seit Anfang des Jahres Testpakete für eine Gen-Analyse in Apotheken erhältlich., Die Puppe wurde mehr als eine Milliarde Mal verkauft und ist in 150 Ländern der Welt erhältlich., Was die Freude dämpft: Die begehrten Karten sind nicht frei erhältlich., Hersteller von Spielen für die Xbox hatten Microsoft schon seit längerem zu einer Preissenkung in Europa gedrängt, um den Absatz der Spieleplattform anzukurbeln, die in Europa seit Mitte März erhältlich ist., Beinahe ist es wie in einem Beichtstuhl - doch statt der Absolution sind hier handbestickte Tischdecken und Bettwäsche, mit religiösen Bildern bemalte Porzellanund Keramikkrüge oder Batiktaschentücher erhältlich., Weitere Informationen sind erhältlich im Reisebüro oder im Internet unter www.fti.de Südafrika.
leftNeighbours
  • kostenlos erhältlich, Buchhandel erhältlich, Abendkasse erhältlich, Fachhandel erhältlich, Zeitschriftenhandel erhältlich, Mark erhältlich, Vorverkaufsstellen erhältlich, Apotheken erhältlich, Buchhandlungen erhältlich, com erhältlich
rightNeighbours
  • erhältlich ws, erhältlich zir, erhältlich ungefaltet, erhältlich beim, erhältlich ISBN, erhältlich hom, erhältlich pm, erhältlich tab, erhältlich ADN, erhältlich Telefon
wordforms
  • erhältlich, erhältlichen, erhältliche, erhältliches, erhältlicher, erhältlichem