Textbeispiele
  • Die Schweiz ist ein bekannter Staatenbund.
    السويسرا هي كونفدرالية معروفة.
  • Ein Staatenbund hat oft ein schwächeres Zentralregime als ein Bundesstaat.
    تتميز الكونفدرالية غالبًا بنظام مركزي أقل قوة من الدولة الفيدرالية.
  • Interessanterweise ist auch die Europäische Union eine Art Staatenbund.
    من المثير للاهتمام أن الاتحاد الأوروبي أيضا نوع من الكونفدرالية.
  • In einem Staatenbund haben die Einzelstaaten mehr Eigenständigkeit.
    في الكونفدرالية، للدول الفردية أكثر استقلالية.
  • Die Mitgliedsländer eines Staatenbundes behalten ihre Souveränität bei.
    تحتفظ الدول الأعضاء في الكونفدرالية بسيادتها.
  • Ein fataler Irrtum. Der russische Präsident Wladimir Putin schmiedet zusammen mit China einen Staatenbund gegen westlichen Einfluss und Demokratisierungsbemühungen.
    ويا له من خطأ فادح. فالرئيس الروسي فلاديمير بوتين يخطِّط مع الصين لإنشاء حلف دولي بين روسيا والصين، للتصدّي لنفوذ الغرب ومساعيه من أَجل نشر الديموقراطية.
  • Ein erfolgreiches Beispiel föderativer Staatsordnung in der arabischen Welt stellen heute zweifelsohne die Vereinigten Arabischen Emirate dar. Allerdings handelt es sich bei diesem Staatenbund fast souveräner Staaten um Emirate, Gliedstaaten also, die zentralistisch, bestenfalls nach dem Prinzip der Dezentralisierung und nicht nach bundesstaatlichen Grundsätzen regiert werden.
    ويوجد في العالم العربي اليوم بما لا شك فيه مثل ناجح على النظام الاتحادي هي دولة الإمارات العربية المتحدة. هذا وإن كان هذا الاتحاد مؤلفا من أجزاء (إمارات) تتمتع بسيادة شبه كاملة وتحكم إما وفقا للمركزية أو للامركزية أي ليس بناء على مبادئ النظام الفيدرالي.
  • Eine Minimalanforderung für eine Währungsunion ist ein Staatenbund mit viel stärker zentralisierten Befugnissenhinsichtlich Steuereinhebung und anderen Kompetenzen als dieseuropäische Spitzenpolitiker für die Eurozone planen.
    فكحد أدنى، تحتاج اتحادات العملة إلى اتحاد كونفدرالي يفرضقدراً أعظم من السلطة المركزية على الأنظمة الضريبية وغيرها منالسياسات، وهذا لا يتفق مع تصور الزعماء الأوروبيين لمنطقةاليورو.
  • Der Staatenbund als Lösung für Palästina
    حل فيدرالي من أجل فلسطين
  • Die ideale Alternative zu beiden Strategien besteht ineinem Friedensprozess, der nicht auf die Schaffung zweier Staatenabzielt, sondern auf die Etablierung einer politischen undwirtschaftlichen Basis für einen Staatenbund.
    إن البديل المثالي لهاتين الاستراتيجيتين يتلخص في عملية سلاملا تهدف إلى إنشاء دولتين، بل إلى إرساء الأساس الاقتصادي والسياسيلدولة اتحادية فيدرالية واحدة.
  • Ebenso wäre dies als Basis für einen Staatenbund infragegekommen, dessen palästinensischer Teil von der Produktivität undden Steuerzahlungen der Siedler im Westjordanland profitierthätte.
    وكان هذا ليرسي الأساس أيضاً لإقامة دولة اتحادية فيدرالية،وكان الجانب الفلسطيني ليستفيد من إنتاجية المستوطنين في الضفةالغربية والضرائب التي يدفعونها.
  • Ein Staatenbund für den Kosovo
    إتحاد كونفيدرالي من أجل كوسوفو
  • Möglich ist dies allerdings nur durch die Wiederbelebung –und Modernisierung – einer alten Institution der internationalen Gemeinschaft, nämlich des Staatenbundes.
    لكن هذا لن يتسنى إلا في حالة إحياء ـ وتجديد ـ مؤسسة قديمةمن مؤسسات المجتمع الدولي: وهي الاتحاد الكونفيدرالي بين أكثر مندولة.
  • So wären der Kosovo und Serbien zwei unterschiedlicheinternationale Subjekte innerhalb eines Staatenbundes, der wiederumeinem gemeinsamen Entscheidungsgremium unterliegt.
    وبهذا تشكل كوسوفو وصربيا كيانين دوليين منفصلين، يربط بينهمااتحاد كونفيدرالي يستند إلى هيئة مشتركة لاتخاذ القرار.
  • Natürlich wäre dieser Staatenbund asymmetrisch, denn die Souveränität der serbischen Regierung über das restliche Staatsgebiet Serbiens bliebe intakt und uneingeschränkt, wohingegendie „ Souveränität“ der kosovarischen Regierung über den Kosovodurchaus limitiert wäre.
    مما لا شك فيه أن هذا الاتحاد الكونفيدرالي سوف يكون غيرمتوازن، وذلك لأن سيادة الحكومة الصربية على بقية صربيا سوف تظل كاملةوغير محدودة، بينما ستكون سيادة حكومة كوسوفو على كوسوفومقيدة.