Textbeispiele
  • Die Versicherungsleistungen decken die Kosten für die Reparatur.
    تغطي مدفوعات التأمين تكاليف الإصلاح.
  • Die Höhe der Versicherungsleistungen hängt von den Bedingungen Ihrer Police ab.
    تعتمد قيمة مدفوعات التأمين على شروط الوثيقة الخاصة بك.
  • Ihre Versicherungsleistungen wurden genehmigt und werden bald ausgezahlt.
    تم الموافقة على مدفوعات التأمين الخاصة بك وسيتم دفعها قريبًا.
  • Die Versicherungsleistungen sollten alle medizinischen Kosten decken.
    يجب أن تغطي مدفوعات التأمين جميع التكاليف الطبية.
  • Wir werden die Versicherungsleistungen direkt an das Krankenhaus zahlen.
    سنقوم بدفع مدفوعات التأمين مباشرة إلى المستشفى.
  • Verbindlichkeiten und Finanzierungsvorschläge in Bezug auf Kranken- versicherungsleistungen nach Beendigung des Dienstverhältnisses
    ثالثا الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
  • US-amerikanische Arbeitnehmerorganisationen entwickeltenzum Beispiel bessere Versicherungsleistungen für ihre Mitgliederund waren bestrebt, kollektive Kontrolle über verbesserte Sicherheitsbedingungen am Arbeitsplatz auszuüben.
    فقد عملت المنظمات العمالية على سبيل المثال على تطويرالخدمات التأمينية لأعضائها، كما سعت إلى ممارسة الرقابة الجماعية منأجل تحسين السلامة والأمان في أماكن العمل.
  • Viele von denen, die versichert waren, fanden heraus, dass Klauseln in ihren Policen sie daran hinderten, die volle Versicherungsleistung zu erhalten.
    كما أن العديد ممن أمنوا على منازلهم اكتشفوا فقرات في وثائقالتأمين تمنعهم من تحصيل الفوائد الكاملة للتأمين.
  • Firmen und/oder Einzelpersonen würden Versicherungspolicenkaufen, dafür regelmäßig Prämien bezahlen und eine Versicherungsleistung erhalten, wenn eine volkswirtschaftliche Kennzahl wie etwa das BIP- Wachstum unter ein gewisses Niveaufällt.
    بموجب هذا الاقتراح تشترى الشركات و/أو الأفراد وثائق تأمين،ويدفع المشترون أقساط تأمين عادية، ثم يحصلون على فوائد التأمين فيحالة هبوط بعض معايير قياس الاقتصاد، مثل نمو الناتج المحلي الإجمالي،تحت مستوى معين.
  • Wenn die Kirche sich anders entscheiden und ihre Krankenhäuser und Universitäten an Institutionen abgeben würde, diebereit sind diese Versicherungsleistung anzubieten, könnten Katholiken trotzdem ihren Glauben praktizieren und den Lehren ihrer Religion folgen.
    أما إذا اتخذت الكنيسة القرار المعاكس، وسلمت مستشفياتهاوجامعاتها لهيئات راغبة في تقديم هذه التغطية، فسوف يظل بوسعالكاثوليك أن يمارسوا حرية العبادة واتباع تعاليم دينهم.