Textbeispiele
  • Trotz vieler Versuche ist er immer noch unbelehrbar.
    بالرغم من العديد من المحاولات، ما زال مُتَعَنِّتٌ.
  • Mein Bruder ist leider unbelehrbar.
    للأسف، أخي مُتَعَنِّتٌ.
  • Sie sind einfach unbelehrbar
    هم ببساطة مُتَعَنِّتُون.
  • Ich habe versucht, mit ihm zu reden, aber er ist unbelehrbar.
    حاولت التحدث معه، لكنه مُتَعَنِّتٌ.
  • Er ist ein starrköpfiger und unbelehrbarer Mann.
    هو رجل عنيد و مُتَعَنِّتٌ.
  • Danach sollten Polizei und Armee den "Unbelehrbaren", die in ihren Unterkünften in den Bergen östlich von Algier blieben, zu Leibe rücken.
    كان من المفترض أن تقوم الشرطة والجيش بعد ذلك بالهجوم على "المتزمّتين" الذين سيبقون متوارين في مخابئهم - وهي في الغالب مخابئ محصّنة ضدّ القنابل موجودة في الجبال الواقعة إلى الشرق من العاصمة الجزائر.
  • Das waren die `Âd, die die Zeichen Ihres Herrn leugneten, Seinem Gesandten trotzten und dagegen dem Befehl jedes unbelehrbaren, eigensinnigen Tyrannen folgten.
    وتلك عاد جحدوا بآيات ربهم وعصوا رسله واتبعوا أمر كل جبار عنيد
  • Im Nein- Lager: Eine äußerst gemischte Koalition, die Wählervom rechten wie vom linken Rand anzieht, darunter ultrakatholische Gruppen und unbelehrbare Marxisten, hat versucht Hysterie überangebliche Bedrohungen zu schüren –von der Wehrpflicht über Sterbehilfe bis hin zur Abtreibung.
    أما على الجانب الرافض فهناك تحالف متباين التوجهات يتألف منأقصى اليمين وأقصى اليسار، بما في ذلك غلاة الكاثوليك والماركسيينالمتمسكين بمعتقدات بالية، ويسعى هذا التحالف إلى إثارة حالة منالهستيريا حول تهديدات مفترضة تتراوح بين التجنيد الإلزامي إلى القتلالرحيم والإجهاض.
  • Einige Leute sind unbelehrbar.
    .أنتِ لا تَستطيعُين تَعليم بَعْض الناسِ