-
Erkrankungen wie Diabetes können erblich sein.
أمراض مثل السكري يمكن أن تكون وراثية.
-
In ihrer Familie gibt es eine erbliche Neigung zu Allergien.
في عائلتها ، هناك ميل وراثي للحساسية.
-
Die Forscher untersuchen die erblichen Faktoren von Herzkrankheiten.
الباحثون يدرسون العوامل الوراثية لأمراض القلب.
-
Die erbliche Veranlagung spielt eine Rolle bei der Entwicklung dieser Störung.
الميل الوراثي له دور في تطور هذا الاضطراب.
-
Es gibt eine Vielzahl von erblichen Krankheiten, die von Generation zu Generation übertragen werden.
هناك عدد كبير من الأمراض الوراثية التي تنتقل من جيل إلى جيل.
-
Außerdem, so seine pseudointellektuelle Suada, sei menschliche Intelligenz zum Teil wohl erblich, weshalb es von Nachteil sei, dass in Berlin gerade die Unterschicht - und da vor allem die türkische! - so viele Kinder zur Welt bringe.
وبالإضافة إلى ذلك قال في كلامه المعسول الذي ينم عن لهجة مثقَّف زائف إنَّ الذكاء الإنساني متوارث عند البعض، ولهذا السبب فمن غير المستحسن في برلين أن تنجب الطبقة الدنيا بالذات - وخاصة التركية - الكثير من الأطفال.
-
Zivilisatorische Errungenschaften, die auf einen dynamischen Kulturbegriff zurückgehen, oder geistiges Blut, das nur erblich zu erlangen ist.
هل تعني مواصفات حضارية تستند إلى مرجعية قائمة على مفهوم ديناميكي متحرك للثقافة، أم إلى رابطة ذهنية دموية لا تحصّل إلا بالوراثة؟
-
Dummheit ist, wenn schon nicht erblich, dann in jedem Fall einträglich.
إذا لم يكن الغباء وراثياً، فهو على كل حال مدر للربح.
-
Erbliche Macht sorgte allerdings nicht unbedingt fürherzliche und offene Familienbeziehungen.
ولم تكن السلطة الموروثة تشكل بالضرورة أساساً لعلاقات أسريةدافئة ومنفتحة.
-
Heilung von erblich bedingtem Brustkrebs
علاج سرطان الثدي الوراثي
-
Diese Entdeckung könnte sich auch nutzen lassen, um zuverhindern, dass sich erblich bedingte Brustkrebszellen zu Tumorenauswachsen.
ومن الممكن أن ينجح هذا الاكتشاف أيضاً في منع خلايا سرطانالثدي الوراثية من التحول إلى أورام.
-
Wir halten es daher für wahrscheinlich, dass PARP- Inhibitoren bei der prophylaktischen Behandlung von Frauen,die Trägerinnen eines diese Form von erblichem Brustkrebshervorrufenden Gens sind, nützlicher sein könnten.
وعلى هذا، فنحن نقترح أن كابحات الـ PARP قد تكون أعظم فائدةفي العلاج الوقائي للنساء اللاتي يحملن الجين المسئول عن هذا النوعالموروث من سرطان الثدي.
-
Der Einsatz von PARP- Inhibitoren für die Behandlungausgebildeter Tumoren innerhalb von ein paar Jahren ist denkbar. Bevor eine prophylaktische Behandlung von erblich bedingtem Brustkrebs allgemein verfügbar ist, werden wir wohl mindestens ein Jahrzehnt warten müssen.
من هنا، فعلى الرغم من أن استخدام كابحات الـ PARP في علاجالأورام الراسخة قد يكون ممكناً خلال بضع سنوات، إلا أننا قد نضطر إلىالانتظار عقداً آخر من الزمان على الأقل قبل أن يصبح لدينا علاج وقائيمتاح وواسع الانتشار لسرطان الثدي الوراثي.
-
In den Jahren 1994-1995 wurden die Gene BRCA1 und BRCA2 als die Hauptschuldigen entlarvt. Dutzende Mutationen dieser Gene werden mit einem erhöhten Risiko von erblichem Brust- und Eierstockkrebs in Verbindung gebracht.
وفي الفترة 1944-1945، تم التعرف على الجين (المورثة) البشريBRCA1 ، والجين البشري BRCA2 ، باعتبارهما المتهمين الأساسيين وراءالإصابة بسرطان الثدي.
-
Ein erhöhtes Brustkrebsrisiko steht bekanntermaßen auch in Zusammenhang mit mehreren erblichen Syndromen wie etwa dem Li- Fraumeni- Syndrom, einer Krankheit, die mit multiplen, in der Kindheit auftretenden bösartigen Tumoren wie Weichteilsarkomen, Leukämie und Gehirntumoren einhergeht.
ومن المعروف أيضاً أن زيادة خطر الإصابة بسرطان الثدي ترتبطبالعديد من الأعراض الموروثة، مثل عَرَض Li-Fraumeni ، وهي الحالةالتي ترتبط بشكل أكبر بظهور أشكال متعددة من الأورام الخبيثة في مرحلةالطفولة، بما في ذلك ساركومات الخلايا اللينة، وأنواع اللوكيميا،وأورام الدماغ.