Textbeispiele
  • c) einen detaillierten Vorschlag über den Rahmen eines einmaligen Abfindungsprogramms für Bedienstete mit dem Ziel der Verbesserung der Personalstruktur und -qualität, unter Angabe der anfallenden Kosten und der Mechanismen, die sicherstellen sollen, dass das Programm seinen beabsichtigten Zweck erfüllt.
    (ج) مقترح مفصل بشأن الإطار المتصل بإجراء يطبق لمرة واحدة ويتيح للموظفين ترك الخدمة في مقابل تعويض وذلك بهدف تحسين ملاك الموظفين ونوعيتهم، بحيث يتضمن الإطار بيانا بالتكاليف التي ينطوي عليها ذلك والآليات الكفيلة بإنجاز الغاية المتوخاة منه.
  • c) einen detaillierten Vorschlag über den Rahmen eines einmaligen Abfindungsprogramms für Bedienstete zu prüfen, mit dem Ziel der Verbesserung der Personalstruktur und -qualität, unter Angabe der anfallenden Kosten und der Mechanismen, die sicherstellen sollen, dass das Programm seinen beabsichtigten Zweck erfüllt.
    (ج) اقتراح مفصل بشأن الإطار المتصل بإجراء يطبق لمرة واحدة ويتيح للموظفين ترك الخدمة في مقابل تعويض وذلك بهدف تحسين ملاك الموظفين ونوعيتهم، بحيث يتضمن الإطار بيانا بالتكاليف التي ينطوي عليها ذلك والآليات الكفيلة بإنجاز الغاية المتوخاة منه.
  • Die Studie berechnete den Unterschied zwischen den für die Konfliktbewältigung beziehungsweise für potenzielle Präventivmaßnahmen anfallenden Kosten und kam zu dem Schluss, dass ein präventives Vorgehen der internationalen Gemeinschaft fast 130 Milliarden Dollar erspart hätte.
    وحسبت الدراسة فروق التكلفة بين الأنشطة المتعلقة بمعالجة هذه الصراعات وما كان بالإمكان أن يضطلع به من أنشطة لمنعها، وخلصت إلى أن النهج الوقائي كان سيوفر على المجتمع الدولي مبلغ 130 بليون دولار تقريبا.
  • In dieser Hinsicht ersuchte die Konferenz der Vertragsparteien den Exekutivsekretär, mit Hilfe des Amtssitzes der Vereinten Nationen und des Büros der Vereinten Nationen in Genf die Kosten für etwaige Änderungen des Integrierten Management-Informationssystems und sonstige Kosten einer Rechnungsführung für die Tätigkeit des Sekretariats in Euro, einschließlich einer Verwaltung der Beiträge in Euro statt in US-Dollar, zu ermitteln und dem Präsidenten der siebenten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien über die für die Durchführung derartiger Änderungen anfallenden Kosten Bericht zu erstatten.
    وفي هذا الصدد، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي أن يحدد، بمساعدة مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، تكاليف أية تغييرات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وأية تكاليف أخرى تتعلق بإجراء بالأعمال المحاسبية الخاصة بأنشطة الأمانة باستخدام اليورو، بما في ذلك الاحتفاظ بالأنصبة باليورو لا بدولارات الولايات المتحدة، وأن يبلغ رئيس مؤتمر الأطراف في دورته السابعة فيما يتعلق بالتكاليف اللازمة لتنفيذ هذه التغييرات.
  • Die im Vorweg anfallenden Kosten sind ebenfalls ein Faktor,vor allem für diejenigen, die mit wenig Geld auskommenmüssen.
    وتشكل التكاليف الأولية المباشرة عاملاً آخر أيضا، وخاصةبالنسبة لهؤلاء من ذوي الميزانيات المنخفضة.
  • Die anfallenden Kosten scheinen vergleichsweise gering zusein.
    والحقيقة أن تكاليف هذه التقنيات ضئيلة نسبياً.
  • So hat die Herstellung von Medikamenten zur Bekämpfung von Retroviren durch indische Generika- Hersteller wie Cipla die Kostenlebensrettender AIDS- Therapien in Schwarzafrika auf nur 1% der nochvor einem Jahrzehnt anfallenden Kosten reduziert.
    على سبيل المثال، كان إنتاج العقاقير المضادة للفيروساتبواسطة شركات الأدوية غير المحددة الملكية في الهند، مثل شركة سيبلا،سبباً في انخفاض تكاليف علاج الايدز المنقذ للحياة في الدول الواقعةإلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا إلى 1% فقط من التكلفة قبلعشرة أعوام.
  • Überall in der wohl haben den Welt spielen Einrichtungen ,die die bei der Übertragung der Kontrolle auf professionelle Manager anfallenden Kosten für die Anteilseigner erhöhen , bei der Bestimmung des Ergebnisses eine machtvolle Rolle .
    في كل أنحاء العالم الغني، تلعب المؤسسات التي تعمل على تدبيرتكاليف تسليم الإدارة لمديرين محترفين من أجل حَمَلة الأسهم دوراًكبيراً في تحديد النتائج.
  • Da steht, daß wir den Fall für Sie übernehmen und anwaltlich tätig werden, daß wir alle anfallenden Kosten übernehmen und dafür ein Drittel der Gesamtsumme bekommen.
    أنكم توكلوننل لنكون محامي دفاعكم و أننا سوف نهتم بهذا عنكم سوف ندفع نحن أية تكاليف تقابلنا