die Rechnungslegung [pl. Rechnungslegungen]
Textbeispiele
  • Die Rechnungslegung ist ein wichtiger Teil der Betriebswirtschaft
    الإبلاغ المالي هو جزء مهم من الإدارة المالية للشركات.
  • Die internationalen Standards zur Rechnungslegung sind streng
    المعايير الدولية للإفصاح المالي صارمة.
  • Alle großen Unternehmen müssen eine genaue Rechnungslegung vorlegen
    جميع الشركات الكبيرة يجب أن تقدم إفصاحا ماليا دقيقا.
  • Die Rechnungslegung kann Aufschluss über die finanzielle Gesundheit eines Unternehmens geben
    يمكن أن يوفر الإبلاغ المالي معلومات حول الصحة المالية للشركة.
  • Die Prinzipien der Rechnungslegung könnten von Land zu Land variieren
    قد تختلف مبادئ الإفصاح المالي من بلد إلى بلد.
  • bekundet erneut seine Absicht, zu erwägen, ob und wie die gemäß Ziffer 1 der Resolution 1532 (2004) eingefrorenen Gelder, anderen finanziellen Vermögenswerte und wirtschaftlichen Ressourcen der Regierung Liberias zur Verfügung gestellt werden können, sobald die Regierung transparente Rechnungslegungs- und Rechnungsprüfungsmechanismen geschaffen hat, um sicherzustellen, dass die Staatseinkünfte verantwortungsvoll und so genutzt werden, dass sie dem Volk Liberias unmittelbar zugute kommen;
    يكرر تأكيد اعتزامه النظر في إمكانية وكيفية أن تتاح لحكومة ليبريا الأموال والأصول المالية الأخرى والموارد الاقتصادية المجمدة عملا بالفقرة 1 من القرار 1532 (2004)، بمجرد قيام هذه الحكومة بإنشاء آليات شفافة للمحاسبة ومراجعة الحسابات لضمان استعمال الإيرادات الحكومية استعمالا مسؤولا كي يستفيد منها شعب ليبريا مباشرة؛
  • betont, dass es in Anbetracht der negativen Auswirkungen unangemessener Politiken notwendig ist, die Standards der Unternehmensführung und der öffentlichen Verwaltung fortlaufend zu verbessern, namentlich in Bezug auf Rechnungslegung, Rechnungsprüfung und Maßnahmen zur Gewährleistung der Transparenz;
    تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة؛
  • • Galileo, ein automatisiertes Bestandsführungssystem im Wert von 3,4 Millionen Dollar, erfasste nicht die Bereitstellung, Auffüllung und Umstrukturierung der strategischen Materialreserve und wurde nicht mit den Systemen für die Rechnungslegung und die Beschaffung integriert.
    • لم يتتبع نظام غاليليو، وهو نظام آلي لإدارة المخزون قيمته 3.4 ملايين دولار، مسار توزيع مخزونات النشر الإستراتيجي وتجديدها وإعادة ترتيبها ولم يدمج مع نظامي الحسابات والمشتريات.
  • unterstützt die einschlägigen Empfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste betreffend die Verbesserung der internen Kontrollen des Managements, der Rechnungslegung und der Berichterstattung betreffend die Vermögenswerte aller Feldmissionen der Vereinten Nationen, um zuverlässige Unterlagen zu erstellen, und ersucht den Generalsekretär, ihre vollinhaltliche Umsetzung sicherzustellen und der Generalversammlung während des zweiten Teils ihrer wiederaufgenommenen sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
    تؤيد التوصيات ذات الصلة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، المتعلقة بتحسين الضوابط الداخلية في إدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات هذه الأصول والإبلاغ عنها بغية توفير سجلات موثوقة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها تنفيذا تاما وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة؛
  • betont, dass es in Anbetracht der negativen Auswirkungen unangemessener Politiken notwendig ist, die Standards der Unternehmensführung und der öffentlichen Verwaltung fortlaufend zu verbessern, namentlich in Bezug auf Rechnungslegung, Rechnungsprüfung und Maßnahmen zur Gewährleistung der Transparenz;
    تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة للسياسات غير الملائمة؛
  • bekundet seine Absicht, zu erwägen, ob und wie die gemäß Ziffer 1 eingefrorenen Gelder, anderen finanziellen Vermögenswerte und wirtschaftlichen Ressourcen der Regierung Liberias zur Verfügung gestellt werden können, sobald die Regierung transparente Rechnungslegungs- und Rechnungsprüfungsmechanismen geschaffen hat, um die verantwortungsvolle Nutzung der Staatseinnahmen sicherzustellen, damit sie dem Volk Liberias unmittelbar zugute kommen;
    يُعرب عن اعتزامه النظر فيما إذا كان سيُتاح لحكومة ليبريا الانتفاع بالأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى المجمدة عملا بالفقرة 1 أعلاه، وكيفية إتاحتها بمجرد أن تنشئ تلك الحكومة آليات تتسم بالشفافية للمحاسبة ومراجعة الحسابات لضمان التصرف بشكل مسؤول في إيرادات الحكومة من أجل المنفعة المباشرة لشعب ليبريا؛
  • nimmt Kenntnis von der Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer, wie in den Ziffern 11 und 12 seines Berichts über die Rechnungslegung des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen für den am 31. Dezember 2003 abgelaufenen Zeitraum beschrieben, und betont, dass der Fonds allen Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer uneingeschränkt und rechtzeitig nachkommen muss;
    تحيط علما بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات على النحو الوارد في الفقرتين 11 و 12 من تقريره عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهيـة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتؤكد ضرورة أن يمتثل الصندوق تماما وفي الوقت المناسب لجميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛
  • Eine AIAD-Prüfung in Osttimor ergab, dass die von den Durchführungspartnern übernommenen Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme verstärkt werden müssen.
    وأظهرت مراجعة الحسابات التي قام بها المكتب في تيمور الشرقية ضرورة تعزيز المساءلة ونظم الرقابة الداخلية التي أقرها الشركاء المنفذون.
  • Bis Juli 2000 waren keine ordnungsgemäßen Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme für die Verwaltung und die Finanzen des UNHCR eingerichtet worden.
    وحتى تموز/يوليه 2000، لم تكن قد وُضعت بعد نظم صحيحة للمحاسبة والرقابة الداخلية من أجل إدارة المفوضية وماليتها.
  • Das AIAD stellte fest, dass die Mission in Westtimor, die bis September 2000 im Einsatz war, insbesondere in den Bereichen Finanzen und Verwaltung personell unzureichend besetzt war. Die Finanzverwaltung war mangelhaft, und es wurden Bankkonten eröffnet, ohne dass das Vorhandensein grundlegender Rechnungslegungs- und interner Kontrollsysteme gewährleistet war.
    ورأى المكتب أن عدد الموظفين لم يكن كافيا في عملية تيمور الغربية التي ظلت قائمة حتى أيلول/سبتمبر 2000، خاصة في مجالي الشؤون المالية والإدارة، وأن الإدارة المالية كانت ضعيفة، كما أن الحسابات المصرفية فتحت دون ضمانات تكفل اتباع الضوابط المحاسبية والداخلية الأساسية.
Beispiele
  • Der Vorwurf: MLP habe nicht nur mit geschickter Rechnungslegung jahrelang hohe Gewinne erwirtschaftet, sondern auch hohe Schulden außerhalb seiner Bilanz aufgebaut., Nach deutscher Rechnungslegung wird sich nach Ansicht von Experten an dem Ergebnis allerdings nichts ändern., Nach deutscher Rechnungslegung werde dies keine Auswirkungen auf das Ergebnis haben., Die Börse hat durchaus anspruchsvolle Bedingungen festgelegt: regelmäßige Publizität, Quartalsberichte, internationale Rechnungslegung., Diese Kennziffer stammt aus der angelsächsischen Rechnungslegung und wird inzwischen auch von Unternehmen benutzt, die nach deutschen Vorschriften bilanzieren., Außerdem peppte Renault mit einer neuen Rechnungslegung nach IAS seine Ertragsrechnung um weitere 600 Millionen Euro auf., Angesichts der Kritik an der Rechnungslegung amerikanischer Unternehmen hat sich Amazon.com zu einer neuen Bilanzierungspraktik entschieden., Nach den seit Januar geltenden Neuerungen in der Rechnungslegung nach US-Standards (US-GAAP) müssen Beteiligungen abgeschrieben werden, wenn ihre Wertminderung nicht nur vorübergehend ist., Denn an eine Rechnungslegung der Bürgerschaft gegenüber hatte weder ein früherer Rat in Lüneburg jemals gedacht, noch ging der gegenwärtige mit der Absicht um, eine so unbequeme Neuerung einzuführen., Besonders unzufrieden zeigte sich Agapitus mit dem Bericht der Diakonen über die Rechnungslegung.
leftNeighbours
  • amerikanischer Rechnungslegung, einzelgesellschaftlichen Rechnungslegung, internationale Rechnungslegung, fristgerechter Rechnungslegung, internationaler Rechnungslegung, amerikanische Rechnungslegung, durchschaubare Rechnungslegung, deutscher Rechnungslegung, britischer Rechnungslegung, US-amerikanischer Rechnungslegung
rightNeighbours
  • Rechnungslegung nach IAS, Rechnungslegung US-GAAP, Rechnungslegung IAS, Rechnungslegung Erträge, Rechnungslegung umstellen, Rechnungslegung Besteuerung, Rechnungslegung verbuchte
wordforms
  • Rechnungslegung, Rechnungslegungen