die Entwicklung [pl. Entwicklungen]
إِنْمَاءٌ [ج. إنماءات]
Textbeispiele
  • Die Entwicklung der Wirtschaft ist von großer Bedeutung.
    إن الإنماء الاقتصادي مُهمٌ جداً.
  • Die Entwicklung der Gesellschaft geht nicht ohne Schwierigkeiten voran.
    لا يتقدم تطوير المجتمع بدون صعوبات.
  • Entwicklung der menschlichen Ressourcen ist eine Priorität.
    تطوير الموارد البشرية هو أولوية.
  • Die Entwicklung von Technologie ist in unserem täglichen Leben allgegenwärtig.
    التطور التكنولوجي حاضر بقوة في حياتنا اليومية.
  • Die Entwicklung von nachhaltigen Strategien ist für die Umwelt von entscheidender Bedeutung.
    تطوير الاستراتيجيات المستدامة ضروري بشكل حاسم للبيئة.
  • Die Entwicklung des Landes hängt von der harten Arbeit seiner Bürger ab.
    إنماء البلاد يعتمد على عمل مواطنيها الشاق.
  • Es ist wichtig für Kinder, ihre kognitive Entwicklung zu fördern.
    من الهام للأطفال تعزيز تطورهم المعرفي.
  • Die Entwicklung neuer Technologien hat unser Leben positiv verändert.
    أدى تطور التقنيات الجديدة إلى تغيير حياتنا بشكل إيجابي.
  • Die nachhaltige Entwicklung erfordert smarte und effiziente Lösungen.
    التنمية المستدامة تتطلب حلولا ذكية وفعالة.
  • Der Klimawandel hat erhebliche Auswirkungen auf die Entwicklung der Welt.
    التغير المناخي له تأثيرات كبيرة على تطور العالم.
  • Wirtschaftliche Entwicklung in Syrien
    النمو الاقتصادي في سوريّا
  • Aus dieser erfreulichen Entwicklung den Schluss zu ziehen, allein der Aufschwung könne alle noch vorhandenen wirtschaftlichen Probleme lösen, wäre nach Ansicht der Bundesregierung indessen verfehlt.
    وسيكون خطأًً حسب رأي الحكومة الاتحادية أن يستنتج من هذا النمو بأن الانتعاش الاقتصادي وحده كفيل بحل كل المشاكل الاقتصادية القائمة
  • Um Haushaltskrisen effektiver vorbeugen zu können, hat die Bundesregierung den Sachverständigenrat zur Begutachtung der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung beauftragt, bis März dieses Jahres eine Expertise zur Frage der Ausgestaltung eines ‘Frühwarnsystems’ zu erstellen. Seine Ergebnisse sollen in die anstehenden Beratungen einfließen.
    وبغية تفادي المصاعب المالية بصورة أكثر فعالية، كلفت الحكومة الاتحادية مجلس الخبراء المختص بتقييم التطور الاقتصادي الشامل بإعداد تقرير خبرةٍ حول مسألة تشكيل نظام إنذار مبكرٍ حتى شهر مارس من العام الجاري. ومن المقرر الاستنارة بنتائجه في المشاورات المقبلة.
  • Wenn auch die Länder und die Wirtschaft ihre FuE-Ausgaben entsprechend erhöhen, kann das Ziel der Lissabon-Strategie der EU, bis 2010 3 % des Bruttoinlandsprodukts in Forschung und Entwicklung zu investieren, erreicht werden.
    وإذا ما قامت الولايات والشركات الألمانية بالزيادة في نفقات البحث والتطوير بالقدر الكافي فإنه عندئذ يمكن بلوغ الأهداف المتوخاةِ من استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتفق عليها في لشبونة والتمثلة في انفاق ثلاثة في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على الاستثمارات في مجال البحث والتطوير حتى عام 2010.
  • Dazu werden Verbesserungen der Rahmenbedingungen mit der Förderung von Forschung und Entwicklung verknüpft.
    إضافةً إلى هذا سيربط تحسين الشروط الإطارية بتشجيع البحث العلمي والتطوير.
  • Insbesondere die Entwicklung im Produzierenden Gewerbe war zuletzt stark abwärts gerichtet.
    هذا وقد لوحظ تراجع التطوير في مجال الصناعة الإنتاجية على وجه الخصوص تراجعاً حاداً.
  • Jüngst erschien der Investitionsbericht 2007 der Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwicklung (UNCTAD): Transnationale Unternehmen, Grundstoffindustrie und Entwicklung.
    صدر مؤخراً عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (UNCTAD) ‘تقرير الاستثمار العالمي 2007: الشركات عبر الوطنية والصناعات الاستخراجية والتنمية.’
  • Diese Multilateralität widerspiegelt durch Teilnahme zahlreicher Volkswirtschaften der Entwicklungs- und Industrieländer an der internationalen Produktion, inwieweit die Weltwirtschaft globalisiert ist.
    وتعكس هذه التعددية مدى عولمة الاقتصاد الدولي من خلال مشاركة عدد كبير من الاقتصادات المتقدمة منها والنامية في الإنتاج العالمي.
  • Dies bedeutet, dass das zwischen den USA und der UBS-Bank das abgeschlossene Abkommen zwischen UBS und den USA die juristischen Auseinandersetzungen nicht beendet hat. Im Gegenteil, es hat eine Phase zahlreicher Entwicklungen eingeleitet sowohl auf der Ebene der schweizerischen Innenpolitik als auch auf der Ebene der Beziehungen zwischen Bern und Washington oder innerhalb UBS-Bank selbst.
    ويعني هذا أن الاتفاق المبرم بين ‘يو بي أس’ والولايات المتحدة لم يغلق باب المواجهات القضائية، وإنما فتح أبوابا لتطورات عديدة في المرحلة المقبلة سواء على صعيد السياسة السويسرية الداخلية أو على صعيد العلاقة بين بيرن وواشنطن أو داخل أروقة ‘يو بي أس’.
  • Vor allem nicht für jene, die ihm am Ende stehend Beifall spendeten: Politiker, Wirtschaftsbosse, Funktionäre - all jene also, die entscheidenden Anteil haben an der katastrophalen Entwicklung dieses Landes, die vorläufig in mehr als fünf Millionen Arbeitslosen gipfelt.
    خصوصا وأن من بين الذين وقفوا في الختام بالتصفيق له سياسيون وأرباب عمل وكل من ساهم مساهمة أساسية في التطور الكارثي لهذا البلد المتمثل في خمسة ملايين عاطل عن العمل.
Synonyme
  • ازدهار ، نُمُوّ ، تقدُّم
Synonyme
  • Geschichte, Entwicklung, Anfang, Beginn, Wachstum, Prozeß, Bildung, Ausbildung, Ausbau, Planung
Beispiele
  • Aus Regierungskreisen in Washington verlautete, die USA beobachteten die Entwicklung nach dem israelischen Vorstoß sehr sorgfältig und stünden in Kontakt mit beiden Seiten., Wichtigster Grund für diese Entwicklung scheint die Veränderung des Diesel-Images zu sein., "Wenn sich die derzeitige Entwicklung fortsetzt, gebe ich den Studentenwerken in Nordrhein-Westfalen noch maximal drei Jahre", so Engelhardt., Die ungünstige Entwicklung im Mai führte Gerster unter anderem auf den Tarifkonflikt in der Baubranche und die vielen Feiertage zurück., "Die Entwicklung der ländlichen Räume ist Grundvoraussetzung für die Bekämpfung des Hungers und damit für die Reduzierung der Armut", wiederholte Künast die schon seit Jahrzehnten unbestrittene Standarderkenntnis der Entwicklungspolitik., Der Der Eine am Dienstag streckenweise freundliche Entwicklung an den US-Aktienmärkten habe den Dollar gegenüber dem Euro gestärkt, sagten Deisenhändler., Als Grund für die schlechte Entwicklung nannte Fiorina die fehlende Nachfrage seitens Geschäftskunden und Konsumenten., Ein Grund für diese Entwicklung sei, dass Jungen heute im Unterschied zu Mädchen zu Hause alle Freiheiten genießen., Die Entwicklung war erneut in West und Ost unterschiedlich., Verbraucherschutzministerin Renate Künast (Grüne) zeigte sich vor Journalisten in Berlin sichtlich angespannt und wollte die jüngste Entwicklung des Nitrofen-Skandals zunächst nicht kommentieren.
leftNeighbours
  • positive Entwicklung, diese Entwicklung, wirtschaftlichen Entwicklung, nachhaltige Entwicklung, gesamtwirtschaftlichen Entwicklung, demographischen Entwicklung, demographische Entwicklung, Diese Entwicklung, positiven Entwicklung, rasante Entwicklung
rightNeighbours
  • Entwicklung neuer, Entwicklung OECD, Entwicklung Herstellung, Entwicklung innovativer, Entwicklung Fertigung, Entwicklung Produktion, Entwicklung Unctad, Entwicklung neuartiger, Entwicklung BMZ, Entwicklung Konstruktion
wordforms
  • Entwicklung, Entwicklungen, Entwicklungs