Textbeispiele
  • Er ist sehr durchsetzungsstark in seiner Arbeit.
    هو قوي الإرادة جدا في عمله.
  • Als eine durchsetzungsstarke Person erreichte sie ihre Ziele.
    كشخص قوي الإرادة، أنجزت أهدافها.
  • Um ein guter Manager zu sein, müssen Sie durchsetzungsstark sein.
    لكي تكون مديرًا جيدًا، يجب أن تكون قوي الإرادة.
  • Ich bewundere ihre durchsetzungsstarke Persönlichkeit.
    أنا أعجب بشخصيتها القوية الإرادة.
  • Trotz der Schwierigkeiten war er immer noch durchsetzungsstark.
    رغم الصعوبات، كان دائمًا قوي الإرادة.
  • Die schwarzafrikanischen Muslime sind weniger selbstbewusstund durchsetzungsstark, und sie haben größere Schwierigkeiten beiihren Versuchen, ihre Rechte zu artikulieren und ihre Präsenz inihren jeweiligen Staaten und Regionen zu etablieren.
    ذلك أن المسلمين الأفارقة في جنوب الصحراء الكبرى أقل ثقة فيالذات، وهم يواجهون قدراً أكبر من المصاعب في محاولة التعبير عنحقوقهم والمطالبة بها، وتوطيد وجودهم في البلدان والمناطق التي يعيشونفيها.
  • Die sich wandelnde Dynamik der Macht in Asien spiegelt sichin Chinas zunehmend durchsetzungsstarker Außenpolitik wider, in der Forderung der neuen japanischen Regierung nach einer„gleichberechtigten“ Beziehung zu den Vereinigten Staaten und inder sich zuspitzenden Rivalität zwischen China und Indien, die zuerneuten Spannungen im Himalaya- Grenzgebiet geführt hat.
    وتتجلى ديناميكيات القوى المتغيرة في آسيا في السياسةالخارجية المتزايدة الصرامة التي تتبناها الصين، ومطالبة الحكومةاليابانية الجديدة بالمساواة في العلاقة مع الولايات المتحدة،والتنافس الصيني الهندي المتزايد الحِدة، والذي أدى إلى تجدد التوتراتعلى الحدود عند الهيمالايا.
  • Sie soll im Umgang mit der EU durchsetzungsstark(vielleicht weniger euroskeptisch als vielmehr „euroschwierig“)sein und dabei dem Großbritannien der 1980er Jahre unter Margaret Thatcher nacheifern – trotz der Tatsache, dass Polen sehr vielärmer und politisch weniger einflussreich ist als einst Thatchers Großbritannien.
    ومن المفترض أن تكون هذه الجمهورية حاسمة في التعامل معالاتحاد الأوروبي ـ ربما تميل إلى تشكيل بعض الصعوبة بالنسبة لأوروبا،أكثر من ميلها إلى رفض أوروبا كليةً ـ تقليداً لبريطانيا في ظل حكومةمارجريت تاتشر أثناء ثمانينيات القرن العشرين، على الرغم من أن بولنداالآن أكثر فقراً وأقل نفوذاً على الصعيد السياسي من بريطانيا أثناءحكم تاتشر .
  • Als China sich nach der Finanzkrise 2008-2009 schnellerholte und zu 10% jährlichem Wirtschaftswachstum zurückkehrte,setzten sich einige chinesische Politiker und Kommentatoren füreine durchsetzungsstärkere Außenpolitik ein, um Chinas neuer Machtbesser zu entsprechen.
    بعد الأزمة المالية في الفترة 2008-2009، وبينما تعافت السينبسرعة واستأنفت نموها الاقتصادي السنوي بمعدل 10%، دعا بعض المسؤولينوالمعلقين الصينيين إلى سياسة خارجية أكثر حزماً لكي تعكس قوة الصينالجديدة.
  • Auf dem Zenit seiner Macht betrachteten viele Thaksin alswürdigen Nachfolger des ehemaligen malaysischen Ministerpräsidenten Mahathir Mohamad – getragen von autoritärer Herrschaft im Innerenund einer durchsetzungsstarken Führungsrolle im Ausland.
    وحين بلغ ثاكسين أوج نشاطه نظر الكثيرون إليه باعتباره الرجلالجدير بخلافة رئيس وزراء ماليزيا السابق مهاتير محمد، الذي دعم سلطتهفي الداخل من خلال الحكم الشمولي، وفي الخارج عن طريق الزعامةالواثقة.
  • Weil es sich nach 1906 mit einem durchsetzungsstärkeren Russland konfrontiert sah, suchte Österreich- Ungarn zunehmend Zuflucht bei Deutschland und gab damit den Sonderstatus des Kaiserreiches als geopolitischer Stabilisator auf.
    وفي مواجهة روسيا المتزايدة العدوانية في العام 1906، اضطرتالإمبراطورية إلى الاعتماد بشكل متزايد على ألمانيا، وبهذا فقد تخلتعن وضعها الخاص باعتبارها عامل استقرار جغرافي سياسي.
  • Ein durchsetzungsstarkes und relativ stabiles China, soscheint es, muss expandieren, um nicht durch den in seinem Innernaufgestauten Druck zerrissen zu werden.
    ويبدو أن الصين الحازمة والمستقرة نسبياً لابد وأن تتوسع،خشية أن تؤدي الضغوط الداخلية المكبوتة إلى تمزقها.
  • In letzter Zeit werden soziale Konflikte immer öfter durch Kanäle wie lokale Kommissionen, Nichtregierungsorganisationen,zunehmend durchsetzungsstärkere Medien und genehmigte öffentliche Demonstrationen kanalisiert.
    وفي الآونة الأخيرة، أصبحت اللجان المحلية، والمنظمات غيرالحكومية، ووسائل الإعلام المتزايدة القوة، والمظاهرات العامة المجازةقنوات راسخة في الوساطة في الصراع الاجتماعي.