entweichen {entwich ; entwichen}
Textbeispiele
  • Er konnte aus dem Gefängnis entweichen.
    استطاع الهروب من السجن.
  • Das Gas ist aus dem Rohr entwichen.
    الغاز قد انطلق من الأنبوب.
  • Sie ist aus dem Haus entwichen, als niemand zusah.
    هربت من المنزل عندما لم يكن أحد يراقب.
  • Der Hase ist aus dem Käfig entwichen.
    الأرنب قد هرب من القفص.
  • Die Vögel sind aus dem Käfig entwichen.
    الطيور قد هربت من القفص.
  • Der Rauch begann, aus der Flamme zu entweichen
    بدأ الدخان في الاِنْطَلَق من اللهب.
  • Dampf entweicht durch das Ventil
    البخار ينطلق من خلال الصمام.
  • Das Gas ist aus dem Behälter entwichen
    الغاز انطلق من الحاوية.
  • Wasser entweicht durch das Loch in dem Behälter
    الماء ينطلق من خلال الثقب في الحاوية.
  • Es scheint, dass Luft aus dem Reifen entweicht
    يبدو أن الهواء ينطلق من الإطار.
  • Darauf sprach Moses: "Gehe fort von uns! Du wirst im diesseitigen Leben herumirren, und immer sagen müssen: `Mir nähert sich niemand!` Du wirst am Jüngsten Tag gerichtet werden; deinem Termin wirst du nicht entweichen können. Schau nun auf deinen (erfundenen) Gott, den du unablässig angebetet hast! Wir werden ihn verbrennen, zerstoßen und ins Wasser streuen."
    قال فاذهب فإن لك في الحياة أن تقول لا مساس وإن لك موعدا لن تخلفه وانظر إلى إلهك الذي ظلت عليه عاكفا لنحرقنه ثم لننسفنه في اليم نسفا
  • Oder meinen die Übeltäter etwa, daß sie Uns zuvorkommen und der Vergeltung entweichen können? Wie falsch sie urteilen!
    أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ساء ما يحكمون
  • Denke über Korah, Pharao und Hâmân nach! Moses hatte ihnen die klaren Beweiszeichen gebracht, aber sie schrieben sich übermäßige Kräfte zu und waren überheblich und gewalttätig auf Erden. Sie konnten Gottes Strafe nicht entweichen.
    وقارون وفرعون وهامان ولقد جاءهم موسى بالبينات فاستكبروا في الأرض وما كانوا سابقين
  • So mögen diejenigen, die Unsere Zeichen mit falschen Argumenten bestreiten, wissen, daß sie Unserem Griff nicht entweichen können.
    ويعلم الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص
  • Sie haben keine Beschützer, die ihnen gegen Gott helfen können. Wen Gott irregehen läßt, für den gibt es keinen Ausweg, um Gottes Strafe zu entweichen.
    وما كان لهم من أولياء ينصرونهم من دون الله ومن يضلل الله فما له من سبيل
  • Ihr Dschinn und ihr Menschen! Wenn ihr aus den Sphären der Himmel und der Erde entkommen könnt, tut es! Ihr würdet eine unheimliche Gewalt benötigen, um ihnen entweichen zu können.
    يا معشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا من أقطار السماوات والأرض فانفذوا لا تنفذون إلا بسلطان
  • Wenn ihr eine List kennt, um Meiner qualvollen Strafe zu entweichen, so greift doch zur List!"
    فإن كان لكم كيد فكيدون
  • Die Rodung der Wälder, die zunehmende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erhöhten Ausstoß von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger Wärme entweichen lässt.
    وأدى اجتثاث الأحراج إلى زيادة الاعتماد على أنواع الوقود الأحفوري لأغراض النقل، واتساع نطاق الإنتاج الصناعي والتعدين التي أسهمت جميعها في ارتفاع معدلات انبعاث غازات الدفيئة مثل ثاني أكسيد الكربون، مما زاد في إمكانية حبس الكرة الأرضية للحرارة.
  • Doch lässt sich der nationalistische Geist, hat man ihnerst einmal aus der Flasche entweichen lassen, nicht so einfachsteuern.
    ولكن بمجرد خروج جني القومية من القمقم فإن السيطرة عليه لنتكون بالمهمة السهلة.
  • Doch meine Da'wa stärkte sie nur noch im Entweichen .
    « فلم يزدهم دعائي إلا فرارا » عن الإيمان .
Synonyme
  • جرى ، هرول ، سار ، عدا ، ركض ، هرع ، ذهب ، مرّ ، أخذ ، انقشّ ، تفرّق ، أسرع
Synonyme
  • vergessen, verschwinden, umgehen, entkommen, fliehen, verdrängen, flüchten, scheuen, ausweichen, meiden
Beispiele
  • Da sind Körper und Figuren in Metamorphosen begriffen oder entweichen in haltlose, imaginäre Räume., Die Klarinette hat viele Löcher, durch die Luft entweichen kann, ihr Ton wird umso tiefer, je mehr Löcher man zuhält., Falls die gesamte Radioaktivität aus havarierten Reaktoren und Atommüll am Grunde des Polarmeeres nach und nach ins Wasser entweichen würde, gäbe es zwar örtlich relativ hohe Radioaktivitätsraten., Dem Team von Hänsch gelang es darüber hinaus, ihr Kondensat aus Rubidiumatomen als kontinuierlichen Strahl aus der Apparatur entweichen zu lassen., Innerhalb von fünfzehn (gelegentlich auch fünf) Minuten waren alle in der Gaskammer tot. Nun ließ man das Gas entweichen, und nach eine halben Stunde wurde die Tür geöffnet., Durch Entlüftungskanäle - meist im Abstand von 80 bis 100 Metern angebracht - können Hitze und Rauch entweichen., Trotzdem warnt er vor ei-ner kurzfristigen Rückschlagsge-fahr im überhitzten Technologiebe-reich: "Die Luft muss irgendwann entweichen"., Angeblich entweichen nach zunächst 125 Tonnen noch zwei Tonnen Öl pro Tag, Beweise gibt es dafür nicht., Pro Stunde entweichen so an bestimmten Stellen weit mehr als 1000 Kubikmeter., Je weiter alle Antworten in die Wolken entweichen, desto stärker schwellen die Rufe nach Sinn.
leftNeighbours
  • Gas entweichen, in die Luft entweichen, Atmosphäre entweichen, Weltraum entweichen, Gase entweichen, Luft entweichen, Wärme entweichen, nach außen entweichen, Kohlendioxid entweichen, Wasserdampf entweichen
rightNeighbours
  • entweichen kann, entweichen konnte, entweichen lassen, entweichen können, entweichen Sauerstoff, entweichen könnten
wordforms
  • entweichen, entweiche, entwichen, entweicht, entwich, entweichend, entwichet, entwichest, entwiche, entweichet, entweichest, entwicht, entwichst, entweichst