Textbeispiele
  • Der Prüfungsausschuss hat entschieden, dass weitere Überprüfungen erforderlich sind.
    قررت لجنة الامتحانات أن هناك حاجة لمزيد من الفحوصات.
  • Die Mitglieder des Prüfungsausschusses diskutieren über die Prüfungsergebnisse.
    أعضاء لجنة الامتحانات يناقشون نتائج الامتحان.
  • Die Durchführung der Prüfungen liegt in der Verantwortung des Prüfungsausschusses.
    إجراء الامتحانات هو مسؤولية لجنة الامتحانات.
  • Der Prüfungsausschuss hat die Aufgabe, die Fairness und Integrität der Prüfungen sicherzustellen.
    مهمة لجنة الامتحانات هي ضمان عدالة ونزاهة الامتحانات.
  • Ohne die Genehmigung des Prüfungsausschusses können keine Änderungen an den Prüfungen vorgenommen werden.
    لا يمكن إجراء أي تغييرات في الاختبارات بدون موافقة لجنة الامتحانات.
  • Die Leitung setzte die Verbesserung der internen Aufsicht und der Lenkungsstrukturen des Fonds fort, und das AIAD arbeitete mit dem Sekretariat des Fonds und dem Rat der Rechnungsprüfer bei der Ausarbeitung der Aufgabenstellung für einen Prüfungsausschuss des Pensionsfonds zusammen, die dem Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen auf seiner Tagung 2006 zur Genehmigung vorgelegt werden wird.
    وواصلت الإدارة تعزيز الرقابة الداخلية للصندوق وإدارته، وتَعاوَن مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع أمانة الصندوق ومع مجلس مراقبي الحسابات في وضع اختصاصات للجنة مراجعة حسابات صندوق المعاشات، سنقدم إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية قصد الموافقة عليها في اجتماعه لسنة 2006.
  • Diese Regelung entspricht internationalen Prüfungsnormen und lehnt sich außerdem an die derzeitige Praxis im Privatsektor an, wo Innenrevisionsberichte dem Vorstand oder einem aus ausgewählten Vorstandsmitgliedern bestehenden Prüfungsausschuss vorgelegt werden.
    ويتسق هذا الترتيب مع المعايير الدولية لمراجعة الحسابات، ويعكس أيضا الممارسة الحالية في القطاع الخاص، الذي تحال فيه تقارير مراجعة الحسابات الداخلية إلى مجالس الإدارة أو اللجان المعنية بمراجعة الحسابات التي تضم في عضويتها نخبة من المديرين.
  • stellt fest, dass das Sekretariat Informationen über die Erfahrungen der Prüfungsausschüsse innerhalb des Systems der Vereinten Nationen und anderer internationaler Organisationen gesammelt hat, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung über die Feststellungen des Sekretariats Bericht zu erstatten und sie zu bewerten.
    تلاحظ أن الأمانة العامة تقوم بجمع المعلومات عن خبرات لجان مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن النتائج التي تتوصل إليها الأمانة العامة وعن تقييمه لهذه النتائج.
  • vermerkt, dass der Ständige Ausschuss des Gemeinsamen Rates für das Pensionswesen der Vereinten Nationen im Jahr 2005 die Zweckmäßigkeit der Schaffung eines Prüfungsausschusses des Rates und dessen mögliche Aufgabenstellung prüfen wird;
    تلاحـظ أن اللجنة الدائمة ستنظر في عام 2005 في مدى استصواب إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للمجلس وفي اختصاصاتها الممكنة؛
  • begrüȣt die Mitteilung, dass jedem Ausschuss des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen eine Erklärung betreffend mögliche Interessenkonflikte vorgelegt wurde, die auf das Mandat und den Arbeitsschwerpunkt des jeweiligen Ausschusses und auf die Rechtsstellung, das Verhalten und die Rechenschaftspflicht der Mitglieder des Anlageausschusses, des Ausschusses der Versicherungsmathematiker und des Prüfungsausschusses Bezug nimmt, und dass diese Erklärungen vom Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen gebilligt wurden;
    ترحب بالمعلومات التي مفادها أن جميع لجان الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة قد تلقت إعلان تضارب المصالح الذي يشير إلى ولاية كل لجنة ومجال تركيزها ويتناول مركز أعضاء لجنة الاستثمارات ولجنة الاكتواريين ولجنة مراجعة الحسابات وسلوكهم ومساءلتهم، وأن مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة قد وافق عليه؛
  • b) die mit der Tätigkeit des neu eingerichteten Prüfungsausschusses zusammenhängenden Reisekosten;
    (ب) مصروفات السفر المتصلة بلجنة مراجعة الحسابات المنشأة حديثا؛
  • nimmt Kenntnis von dem Beschluss des Rates, einen Prüfungsausschuss einzurichten, um die Kommunikation zwischen den Innenrevisoren, den externen Rechnungsprüfern und dem Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen zu verbessern, und die Geschäftsordnung des Fonds entsprechend abzuändern, und schließt sich in dieser Hinsicht der Empfehlung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen an, wonach der Prüfungsausschuss aus Mitgliedern bestehen soll, die über einschlägige Fachkenntnisse auf dem Gebiet des Rechnungswesens, des Finanzmanagements, einschließlich Risikomanagement, und der Rechnungsprüfung verfügen;
    تحيط علما بقرار المجلس إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات كي توفر قناة معززة للاتصالات بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين ومجلس الصندوق، مع ما يترتب على ذلك من تنقيح النظام الداخلي للصندوق، وتؤيد، في هذا الصدد، توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تتألف لجنة مراجعة الحسابات من أعضاء تكون لهم خبرة في مجالات المحاسبة والإدارة المالية، بما في ذلك إدارة المخاطر ومراجعة الحسابات؛