Textbeispiele
  • Denn jede regionale Entspannung wird denjenigen in Israel und in den palästinensischen Gebieten nutzen, die sich um einen Ausgleich bemühen.
    فكلّ انفراج يحدث في المنطقة سوف يفيد الذين يبذلون في إسرائيل وفي المناطق الفلسطينية جهودًا من أجل التوصّل إلى تسوية.
  • In ähnlicher Weise sind wir eher bereit, eine Umverteilungder Einkommen zu akzeptieren, wenn wir erwarten, dass sich die Umverteilungseffekte langfristig ausgleichen, sodass es irgendwannallen besser geht.
    وعلى نحو مماثل، عندما نتوقع أن تتساوى تأثيرات إعادة التوزيعفي الأمد البعيد، بحيث يخرج الجميع في النهاية فائزين، فإننا نميل فيالأرجح إلى التغاضي عن عملية إعادة ترتيب الدخول.
  • Eine vernünftige Annahme ist, dass sich diese beiden Faktoren ausgleichen.
    والتخمين المعقول هنا هو أن هذين العاملين يلغي كل منهماالآخر.
  • Das bedeutet doch wohl, dass Asien rapide auf einen Zustandder Multipolarität (einer Anordnung von ungefähr gleichen Großmächten, die sich gegenseitig ausgleichen) zusteuert, währendder amerikanische Einfluss langsam schwächer wird?
    ألا يعني هذا بالضرورة أن آسيا تندفع نحو حالة من التعدديةالقطبية ـ وهي الهيئة التي تتعادل تقريباً مع توازن القوى العظمى ضدبعضها البعض ـ بينما يقترب النفوذ الأميركي من نهايته.
  • Auf drei Jahre gesehen wird sich das ausgleichen wenn ich die restlichen 27 in den nächsten paar Wochen aussortiere.
    لا يمكنني التفكير بتشبيه غير جنسي