قَطَعَ {الدائرة الكهربائية}، {}
Textbeispiele
  • Er hat das Licht ausgeschaltet.
    قام بإطفاء الضوء.
  • Kannst du bitte den Fernseher ausschalten?
    هل يمكنك أن تطفئ التلفاز من فضلك؟
  • Sie hat ihren Computer ausgeschaltet.
    أطفأت جهاز الكمبيوتر الخاص بها.
  • Wir müssen die Klimaanlage ausschalten, bevor wir gehen.
    يجب أن نطفئ مكيف الهواء قبل أن نذهب.
  • Er hat das Radio ausgeschaltet, weil es zu laut war.
    أطفأ الراديو لأنه كان مرتفعًا جدًا.
  • Wenn Teheran Respekt, Anreize und Sicherheitsgarantien verlangt - das zu fordern ist nicht ungebührlich -, dann muss es mit offenen Karten spielen und darf den Schalter zur Urananreicherung nicht ein- und dann wieder ausschalten.
    عندما تطالب طهران بالاحترام والترغيب والضمانات الأمنية ـ والمطالبة بحد ذاتها ليست غير لائقة ـ فلا بد عندها من اللعب بأوراق مكشوفة، ويكون عندها من غير المسموح فتح ملف تخصيب اليورانيوم وإغلاقه في كل مرة.
  • Solange dies alles fehlt, lässt sich der Terrorismus nicht ausschalten. Aus diesem Grund umfasst Obamas neue Strategie auch mehr Wirtschaftshilfe.
    وطالما بقيت هذه النواقص، فإنه من غير الممكن التغلب على الإرهاب. ولهذا السبب تشمل إستراتيجية أوباما الجديدة مزيداً من المعونات الاقتصادية أيضاً.
  • Doch der äthiopische Blitzkrieg in Somalia hat auch eine gute Seite. Er hat gezeigt, wie eine professionelle und gut ausgerüstete Armee binnen Tagen eine mit Kalaschnikows und klapprigen Geschützwagen operierende Milizentruppe ausschalten kann.
    لكن هناك أيضًا صورة جيّدة للحرب الأثيوبية المباغتة في الصومال. إذ أنَّ هذه الحرب أظهرت كيف يمكن لجيش نظامي محترف ومسلَّح تسليحًا جيِّدًا أن يدحر ميليشيات تحارب ببنادق الكلاشنكوف وبعربات خربة.
  • Die völlige Kontrolle über das Erdöl, Förderung, Verteilung und Preise, haben sowie die OPEC ausschalten bzw. liquidieren.
    السيطرة التامة على البترول واستخراجه وتوزيعه وأسعاره وإنهاء دور منظمة البلدان المصدرة للبترول (أوبك) وتصفيتها.
  • Berge und Ozeane sind schwer zu versetzen, aber Teile des Cyberspace lassen sich an- und ausschalten, einfach indem man einen Schalter umlegt.
    من الصعب تحريك الجبال والمحيطات، ولكن من الممكن تشغيل أوإغلاق أجزاء من الفضاء الإلكتروني بكبسة زر.
  • Am selben Abend wird sich eine andere Milliarde Menschen ander Umweltaktion „ Earth Hour“ beteiligen und zwischen 20:30 Uhr und21:30 Uhr das Licht ausschalten.
    وفي مساء نفس اليوم، يشارك مليار شخص آخرون في حدث بيئيبعنوان "ساعة الأرض"، بإطفاء الأنوار من الساعة الثامنة والنصف إلىالساعة التاسعة والنصف.
  • Hypothetisch betrachtet würden die CO2- Emissionen von Kraftwerken auf aller Welt sinken, wenn wir eine Stunde lang das Licht ausschalten.
    من الناحية النظرية، قد يعني إطفاء الأضواء لمدة ساعة خفضثاني أكسيد الكربون المنبعث من محطات توليد الطاقة في مختلف أنحاءالعالم.
  • Doch selbst wenn alle Menschen auf der ganzen Welt dasgesamte Licht in ihrem Haushalt ausschalten und dies komplett ineine Verringerung des CO2- Ausstoßes umgerechnet würde, wäre esgenauso, als würde China seine CO2- Emissionen für weniger als vier Minuten unterbrechen.
    ولكن حتى لو أطفأ كل إنسان على ظهر الكرة الأرضية كل أشكالالإضاءة السكنية، ثُم تُرجِم هذا بالكامل إلى انخفاض لكمية ثاني أكسيدالكربون، فإن هذا قد يعادل توقف الصين عن إطلاق ثاني أكسيد الكربونلمدة تقل عن أربع دقائق.
  • Wir brauchen jedoch einen „ Ausschalter“, um uns vom Business-as-usual- Ansatz zu befreien, der gegenwärtig diepolitische Tagesordnung dominiert.
    ولكننا في حاجة إلى "صمام أمان" يسمح لنا بالإفلات من إغراءالتعامل مع الأمر على النحو المعتاد الذي بات مهيمناً على الأجندةالسياسية اليوم.
  • Wer, mit Ausnahme der eingefleischtesten Klimaleugner,könnte der Idee widerstehen, einfach durch „das Ausschalten der Lichter am 27. März um 20:30 Uhr, die Weichen für eine reinere undsicherere Zukunft des Landes zu stellen”, wie es auf deramerikanischen Webseite der Aktion heißt.
    فمَن غير أكثر منكري الانحباس الحراري العالمي تشدداً قديقاوم هذه الفكرة، التي عبر عنهاالموقع الأميركي لساعة الأرض على شبكةالإنترنت هذا العام بالعبارة التالية: "إنكبمجرد إطفائك لأنوار بيتكفي الثامنة والنصف من مساء السابع والعشرين من مارس/آذار بتوقيتكالمحلي تكون قد ساهمت في التحول نحو عالم أكثر نظافةوأماناً".