Textbeispiele
  • Wir sollten uns auf die Energieeinsparung konzentrieren.
    يجب أن نركز على ترشيد استهلاك الطاقة.
  • Die Energieeinsparung ist entscheidend für den Umweltschutz.
    ترشيد استهلاك الطاقة أمر حاسم لحماية البيئة.
  • Die Energieeinsparung kann zu erheblichen Kosteneinsparungen führen.
    يمكن أن يؤدي ترشيد استهلاك الطاقة إلى توفير كبير في التكاليف.
  • Die Regierung fördert Projekte zur Energieeinsparung.
    تشجع الحكومة المشاريع التي تهدف إلى ترشيد استهلاك الطاقة.
  • Durch Energieeinsparung können wir die Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen reduzieren.
    من خلال ترشيد استهلاك الطاقة، يمكننا تقليل الاعتماد على الوقود الأحفوري.
  • a) Innovationen, saubere Energie und Energieeffizienz sowie Energieeinsparung zu fördern, die politischen, regulatorischen und finanziellen Rahmenbedingungen zu verbessern und den Einsatz saubererer Technologien zu beschleunigen;
    (أ) تشجيع الابتكار واستخدام الطاقة النظيفة والكفاءة في استخدام الطاقة والحفاظ على الطاقة؛ وتحسين السياسة العامة والأطر التنظيمية والتمويلية؛ والتعجيل باستعمال تكنولوجيات أنظف؛
  • a) Innovationen, saubere Energie und Energieeffizienz sowie Energieeinsparung zu fördern, die politischen, regulatorischen und finanziellen Rahmenbedingungen zu verbessern und den Einsatz saubererer Technologien zu beschleunigen;
    (أ) النهوض بالابتكار والطاقة النظيفة والكفاءة في استخدام الطاقة، والحفاظ على الطاقة، وتحسين السياسة العامة، والأطر التنظيمية والتمويلية؛ والتعجيل باستعمال تكنولوجيات أنظف؛
  • Wir sind uns der dringenden Notwendigkeit umfangreicher Investitionen in die Energieinfrastruktur bewusst, wie sie im Rahmen der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas vorgesehen sind, und sind entschlossen, erneuerbare Energiequellen, saubere Energie, Energieeffizienz und Energieeinsparung zu fördern.
    وندرك الحاجة الملحة إلى الاستثمارات على نطاق واسع في الهياكل الأساسية للطاقة، على النحو المبين في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ونلتزم بتعزيز مصادر الطاقة المتجددة والطاقة النظيفة وكفاءة استخدام الطاقة وحفظها.
  • Amerika kann und sollte etwa die weltweite Führung im Kampfgegen den Klimawandel übernehmen – durch umfassende Investitionenin alternative Energien, Energieeinsparung und Energieeffizienz unddurch überzeugende Maßnahmen zur Senkung seiner Klimagasemissionen.
    إن أميركا قادرة على حمل لواء الريادة في مكافحة تغير المناخمن خلال الاستثمارات الضخمة في الطاقة البديلة، وحماية البيئة، وكفاءةاستخدام الطاقة، وباتخاذ إجراءات قوية في الداخل للحد من إطلاقالغازات المسببة لظاهرة الانحباس الحراري.
  • Die meisten Studien zeigen, dass eine tiefgreifende Entkarbonisierung der Weltwirtschaft bis zur Mitte des Jahrhunderts(ein Zeithorizont, der uns durch die ökologischen Realitätenaufgezwungen wird) den großmaßstäblichen Ausbau allerkohlenstoffarmen Optionen – einschließlich Energieeinsparungen underneuerbaren Energien – erfordert.
    فأغلب الدراسات تشير إلى أن خفض نسبة الكربون بشكل عميق فيالاقتصاد العالمي من الآن إلى منتصف القرن، وهو الأفق الزمني الذيتفرضه الحقائق البيئية، سوف يتطلب زيادة كبيرة في الاستعانة بكلالخيارات المنخفضة الكربون ــ بما في ذلك تعظيم كفاءة استخدام الطاقةوالاعتماد على الطاقة المتجددة.
  • Die Länder müssen ihre energiepolitischen Strategienüberdenken - dazu gehören die Erhöhung ihrer Produktions- und Raffinierungskapazitäten, die Diversifizierung von Energiequellenund neue Impulse in der Energieeinsparung.
    فقد أصحبت الدول الآن في حاجة ماسة إلى إعادة صياغة سياساتهاالخاصة بالطاقة ـ الأمر الذي يتضمن تعزيز الإنتاج وطاقات التكرير،وتنويع مصادر الطاقة، وتوفير الدوافع الجديدة للحفاظ على مصادرالطاقة.
  • Selbst wenn China seine Ziele bei den Energieeinsparungen erreichen sollte, würden seine Emissionen inden nächsten fünf Jahren um etwa 2,3 Milliarden Tonnen ansteigen. Das ist viel mehr als die 1,7 Milliarden Tonnen an Emissionen, dielaut Kyoto Protokoll von den 37 „ Annex 1“- Industriestaaten,einschließlich der USA, eingespart werden müssen.
    وحتى في حالة نجاح الصين في تحقيق أهدافها الخاصة في ترشيداستهلاك الطاقة، فمن المتوقع أن تتزايد الانبعاثات الناتجة عنهابمقدار 2.3 مليار طن متري في غضون الأعوام الخمسة القادمة ـ وهي كميةأضخم كثيراً من مقدار التخفيضات المفروضة بموجب بروتوكول كيوتو علىدول "الملحق 1" المتقدمة بما فيها الولايات المتحدة، والتي من المفترضأن تصل إلى 1.7 مليار طن متري.
  • Erstens die Energieeinsparung durch Kraftstoff sparende Fahrzeuge.
    يتمثل النوع الأول في الحفاظ على الطاقة من خلال تصنيع مركباتأكثر قدرة على الاستفادة من الوقود على نحو أفضل.
  • Des Weiteren wurden in Chinas Konjunkturpaket210 Milliarden Yuan zur Energieeinsparung, Schadstoffverringerung und für Projekte zum Schutz von Ökosystemenvorgesehen, 370 Milliarden Yuan für Anpassungen der Wirtschaftsstruktur und für technische Erneuerungen und400 Milliarden Yuan für neue energiesparende Wohnungen, beidenen umweltfreundliche Materialien verwendet werden.
    فضلاً عن ذلك فقد خصصت الصين في إطار خطة التحفيز الاقتصادي210 مليار يوان لمشاريع الحفاظ على الطاقة، والحد من الملوثات، وحمايةالأنظمة البيئية، و370 مليار يوان للتعديل البنيوي للاقتصاد والتقنياتالعلمية الإبداعية، و400 مليار يوان لبناء مساكن جديدة مصممة لتوفيرالطاقة، وهي المساكن التي سوف تستخدم مواد رحيمة بالبيئة.
  • Der Anteil neuer Ausgaben, die für Energieeinsparung und–reduzierung vorgesehen sind, wurde beinahe halbiert, gerade als Reformen der Preisstruktur für den Energieverbrauch begannen Wirkung zu zeigen.
    إذ أن نسبة الأرصدة المالية الجديدة المخصصة للحفاظ علىالطاقة وترشيد استهلاكها قد انخفضت إلى النصف تقريباً، وذلك بعد أنكانت إصلاحات بنية أسعار استخدام الطاقة قد بدأت بالفعل.