Textbeispiele
  • Ich habe ein paar graue Haare gefunden.
    وجدت بعض الشعر الشائب.
  • Es ist normal, schon in jungen Jahren graue Haare zu bekommen.
    من الطبيعي الحصول على الشعر الشائب في سن مبكرة.
  • Er färbt seine grauen Haare immer.
    هو يصبغ دائمًا شعره الشائب.
  • Manche Leute finden graue Haare attraktiv.
    بعض الناس يجدون الشعر الشائب جذابًا.
  • Graue Haare sind ein Zeichen von Erfahrung und Weisheit.
    الشعر الشائب هو علامة على الخبرة والحكمة.
  • Er sagte: "Mein Herr! Ich bin alt geworden, meine Knochen sind schwach und meine Haare gänzlich grau. Ich habe es mit meinen Bittgebeten zu Dir nie schwer gehabt.
    قال رب إني وهن العظم مني واشتعل الرأس شيبا ولم أكن بدعائك رب شقيّا
  • Gefüllt der Leiter der grauen Haare
    لفع الشيب رأسه
  • Allah ist es , Der euch in Schwäche erschaffen hat , und nach der Schwäche gab Er ( euch ) Stärke . Dann wiederum , nach der Stärke , gab Er ( euch ) Schwäche und graues Haar .
    « الله الذي خلقكم من ضعف » ماء مهين « ثم جعل من بعد ضعف » آخر ، وهو ضعف الطفولية « قوةً » أي قوة الشباب « ثم من بعد قوةٍ ضعفاً وشيبةً » ضعف الكبر وشيب الهرم والضعف في الثلاثة بضم أوله وفتحه « يخلق ما يشاء » من الضعف والقوة والشباب والشيبة « وهو العليم » بتدبير خلقه « القدير » على ما يشاء .
  • Dann bringt Er nach der Schwäche Kraft . Dann bringt Er nach der Kraft Schwäche und graues Haar .
    « الله الذي خلقكم من ضعف » ماء مهين « ثم جعل من بعد ضعف » آخر ، وهو ضعف الطفولية « قوةً » أي قوة الشباب « ثم من بعد قوةٍ ضعفاً وشيبةً » ضعف الكبر وشيب الهرم والضعف في الثلاثة بضم أوله وفتحه « يخلق ما يشاء » من الضعف والقوة والشباب والشيبة « وهو العليم » بتدبير خلقه « القدير » على ما يشاء .
  • Gewiß , mir liegt die Schwäche in den Knochen und mein Kopf ist voll grauer Haare . Doch nie war ich mit dem Bittgebet zu Dir - HERR ! – erfolglos .
    « قال رب إني وهن » ضعف « العظم » جميعه « مني واشتعل الرأس » مني « شيبا » تمييز محوَّل عن الفاعل أي : انتشر الشيب في شعره كما ينتشر شعاع النار في الحطب وإني أريد أن أدعوك « ولم أكن بدعائك » أي : بدعائي إياك « ربّ شقيا » أي : خائبا فيما مضى فلا تخيبني فيما يأتي .
  • Denn wie schützt ihr euch , wenn ihr Kufr betrieben habt , vor einem Tag , der den Kindern graue Haare bringt ? !
    « فكيف تتقون إن كفرتم » في الدنيا « يوما » مفعول تتقون ، أي عذابه بأيِّ حصن تتحصنون من عذاب يوم « يَجعل الولدان شيباً » جمع أشيب لشدة هوله وهو يوم القيامة والأصل في شين شيبا الضم وكسرت لمجانسة الياء ويقال في اليوم الشديد يوم يشيب نواصي الأطفال وهو مجاز ويجوز أن يكون المراد في الآية الحقيقة .
  • Allah ist es , Der euch in Schwäche erschaffen hat , und nach der Schwäche gab Er ( euch ) Stärke . Dann wiederum , nach der Stärke , gab Er ( euch ) Schwäche und graues Haar .
    الله تعالى هو الذي خلقكم من ماء ضعيف مهين ، وهو النطفة ، ثم جعل من بعد ضعف الطفولة قوة الرجولة ، ثم جعل من بعد هذه القوة ضعف الكبر والهرم ، يخلق الله ما يشاء من الضعف والقوة ، وهو العليم بخلقه ، القادر على كل شيء .
  • Dann bringt Er nach der Schwäche Kraft . Dann bringt Er nach der Kraft Schwäche und graues Haar .
    الله تعالى هو الذي خلقكم من ماء ضعيف مهين ، وهو النطفة ، ثم جعل من بعد ضعف الطفولة قوة الرجولة ، ثم جعل من بعد هذه القوة ضعف الكبر والهرم ، يخلق الله ما يشاء من الضعف والقوة ، وهو العليم بخلقه ، القادر على كل شيء .
  • Gewiß , mir liegt die Schwäche in den Knochen und mein Kopf ist voll grauer Haare . Doch nie war ich mit dem Bittgebet zu Dir - HERR ! – erfolglos .
    قال : رب إني كَبِرْتُ ، وضعف عظمي ، وانتشر الشيب في رأسي ، ولم أكن من قبل محرومًا من إجابة الدعاء .
  • Denn wie schützt ihr euch , wenn ihr Kufr betrieben habt , vor einem Tag , der den Kindern graue Haare bringt ? !
    فكيف تَقُون أنفسكم- إن كفرتم- عذاب يوم القيامة الذي يشيب فيه الولدان الصغار ؛ مِن شدة هوله وكربه ؟