Textbeispiele
  • Jenseits des Homo economicus
    ما بعد الإنسان الاقتصادي العاقل
  • Das Konzept des homo economicus, nach dem Menschenrationale Agenten sind, die Entscheidungen auf der Grundlage ihresschmalen Eigeninteresses treffen, prägt das politische undökonomische Denken seit den 1970er Jahren.
    كان مفهوم "الإنسان الاقتصادي"، الذي يؤكد أن البشر عناصرفاعلة متعقلة وأنهم يتخذون قراراتهم استناداً إلى مصلحة ذاتية ضيقة،مهيمناً على الفكر السياسي والاقتصادي منذ سبعينيات القرنالعشرين.
  • Es ist an der Zeit, den Bezugsrahmen des Homo economicusdurch ein Modell zu ersetzen, in dem sich die Fähigkeit zu Altruismus und positivem Sozialverhalten widerspiegelt.
    والآن حان الوقت للاستعاضة عن إطار "الإنسان الاقتصادي"بنموذج جديد يعكس قدرة البشر على الإيثار والسلوك الداعمللمجتمع.
  • Somit waren das Feld der Neuen Politischen Ökonomie mit dem Modell des rational handelnden Homo oeconomicus und ein Theoriebildungsstil geboren, dem viele Politologen bereitwillignacheiferten.
    وهكذا ولِدَ مجال الاقتصاد السياسي القائم على الاختيارالعقلاني، ونمط من التنظير الذي حاكاه العديد من علماء السياسة عن طيبخاطر.
  • Tatsächlich behaupten die meiste Anthropologen auf Grundlage der Annahmen Darwins, dass der moderne Mensch schlichtein Nachkomme des Cro- Magnon- Menschen sei, der seine wenigerleistungsfähigen Widersacher einfach ausgerottet hätte. Aufgrund dieser Annahme wird sowohl für den modernen Menschen alsauf für seinen bevorzugten Vorfahren, den Cro- Magnon, nur eineinziger Name verwendet ( Homo sapiens).
    ولكن الواقع أن أغلب علماء الأنثروبولوجيا، استناداً إلىافتراضات داروين، يزعمون أن الإنسان الحديث ينحدر ببساطة من إنسان ماقبل التاريخ، الذي أباد خصومه الأقل لياقة. وعلى ضوء هذا الافتراض، لايستخدم الآن سوى مسمى هوموسيبيانز (الإنسان العاقل) لوصف الإنسانالحديث وسلفه المفضل، كروماجنون.
  • Das von Propagandisten im Fernsehen sorgfältig gepflegtesoziale Bewusstsein des Homo Putinicus, ist solcherart beschaffen,dass Stolz über Lugowojs Leistungen und Empörung über die gegen ihnvon Russlandhassern lancierte infame Kampagne durchaus gleichzeitigund ohne den geringsten inneren Widerspruch in der Seelegewöhnlicher Russen exisiteren können.
    إن الوعي الاجتماعي بهذا النوع الجديد من ampquot;الإنسانالبوتينيampquot; (نسبة إلى بوتن )، والذي صقله خبراء الدعاية فيالتلفاز على نحو دقيق، يقود الناس إلى الاعتقاد في أن الافتخار بإنجازليوجوفوي ، والسخط على الحملة المغرضة التي يشنها عليه هؤلاء الذينيكرهون روسيا، من الممكن أن يعتمل في صدر المواطن الروسي العادي دونشعور بأدنى قدر من التنافر.
  • LONDON – Was macht einen modernen Menschen aus? Diebiologische Antwort ist einfach: Er gehört der Spezies Homo sapiensan, die sich durch charakteristische Merkmale wie ein relativgroßes Gehirn auszeichnet, das in einem abgerundeten Hirnschädelsitzt, durch kleine Augenbrauenbögen, ein kleines, flaches Gesicht,ein vorspringendes Kinn und ein leichtgewichtiges Skelett.
    لندن ــ تُرى ما هو تعريف الإنسان الحديث؟ الإجابة البيولوجيةبسيطة: فهو أحد أفراد نوع الـ"هومو سيبيان" (الإنسان العاقل) الذيتميز بخصائص مثل الدماغ الكبير نسبياً الذي يستقر داخل جمجمة كروية،ونتوء صغير لعظم الحاجبين فوق العينين، ووجه صغير منسحب، وذقن بارزعلى الفك السفلي، وهيكل عظمي خفيف البنية.
  • Paläontologen, die die physische Evolutionsgeschichte des Homo sapiens untersuchen, werden unweigerlich anderer Ansicht überdas sein, was einen frühen modernen Menschen ausmacht, als Archäologen, die prähistorisches Verhalten rekonstruieren.
    والواقع أن علماء الأحياء القديمة (الأحافير أو المتحجرات)الذين يدرسون الأصول البدنية الفيزيائية للإنسان العاقل سوف يختلفونحتماً عن علماء الآثار الذين يعيدون بناء السلوك القديم حول ما يشكلالإنسان الحديث المبكر.
  • Ein Leitgedanke war, dass Homo erectus, der primitive Vorfahr des modernen Menschen, vor beinahe zwei Millionen Jahren Afrika verlassen hat und in andere Weltgegenden emigriertist.
    وتتلخص إحدى الأفكار الرائدة في أن أسلاف الإنسان الحديثالبدائيين، "هومو إيريكتاس" (الإنسان المنتصب)، تركوا قارة أفريقياقبل ما يقرب من مليوني سنة، وتفرقوا إلى مناطق أخرى منالعالم.
  • Regionale Populationen entwickelten sich anschließendkontinuierlich zum Homo sapiens weiter und vor etwa 40.000 Jahrentauchten erstmals Verhaltensweisen des modernen Menschen in Europaauf.
    ثم تطورت المجموعات السكانية الإقليمية بشكل مضطرد إلىالإنسان العاقل، مع ظهور السلوكيات البشرية الحديثة أولاً في أوروباقبل نحو أربعين ألف سنة.