engstirnig [engstirniger ; am engstirnigsten ]
Textbeispiele
  • Er ist sehr engstirnig in seiner Denkweise.
    هو ضيق الأفق جدا في طريقة تفكيره.
  • Sie sollte ihre engstirnige Haltung überdenken.
    يجب أن تعيد النظر في موقفها الضيق الأفق.
  • Sein engstirniger Umgang mit der Situation war enttäuschend.
    كان تعامله الضيق الأفق مع الوضع محبطا.
  • Unsere Gesellschaft kann es sich nicht leisten, engstirnig zu sein.
    لا يمكن لمجتمعنا أن يكون ضيق الأفق.
  • Sie werden als engstirnig betrachtet, wenn sie sich weigern, neue Ideen zu akzeptieren.
    سيعتبرونك ضيق الأفق إذا رفضت قبول الأفكار الجديدة.
  • Der Widerspruch, der in ihrer Verbindung mit der immer engstirnigeren und rassistischen Umno liegt, tritt immer deutlicher zutage.
    يظهر دائمًا وبوضوح التناقض الذي يكمن في ارتباطهم مع حزب "منظمة الملايو الوطنية المتَّحدة"التي يزداد دائمًا ضيق أفقها وعنصريَّتها.
  • Es ist wahr, dass die unterschiedlichen ethnischen Gemeinschaften in Malaysia ihre Interessen noch zu oft in einer sehr engstirnigen Weise wahrnehmen. Das liegt daran, dass die Regierung, seit 52 Jahren ununterbrochen an der Macht, diese Einstellungen gefördert und unterstützt hat.
    هذا صحيح والمجموعات العرقية المختلفة في ماليزيا ما تزال تنظر إلى مصالحها بطريقة أنانية ضيِّقة الأفق؛ وذلك لأنَّ الحكومة شجَّعت هذه الأوضاع ودعمتها من دون انقطاع منذ وجودها في السلطة منذ اثنين وخمسين عامًا.
  • Hinter diesem pragmatischen Akt stand die Sorge, die Revolution an jene zu verlieren, die engstirnig islamisch dachten.
    وكان هناك تخوف جراء هذا العمل البراغماتي من أن تفقد الثورة بعضا من ذوات الأفق الإسلامي الضيق.
  • In der arabischen Welt ist der Begriff Fundamentalismus ein Synonym für eine engstirnige Gesinnung. Wenn wir sagen, eine Person sei fundamentalistisch, dann heißt das soviel wie, sie ist engstirnig oder fanatisch in ihren religiösen Auffassungen. Für diese Person ist die Religion etwas, was das Leben erschweren und nicht erleichtern soll, obschon der Koran das Gegenteil empfiehlt.
    مصطلح الاصولية انتشر في العالم العربي كمرادف لمصطلح التزمت. فعندما نقول هذا الشخص اصولي فهذا يعني انه متزمت او متعصب في فهمه للدين. انه يفهم الدين كعسر لا كيسر على عكس ما ينصح به القرأن الكريم.
  • Anders gesagt: Wir brauchen eine liberale und rationale Interpretation des Islam, die sich gegen die mittelalterliche, engstirnige Auslegung stellt, von der die arabische Welt gegenwärtig erfasst ist.
    بمعنى آخر يلزمنا تأويل ليبرالي او عقلاني للاسلام لكي يقف في مواجهة هذا التأويل الظلامي المتزمت الذي يسيطر علينا اليوم.
  • Dennoch legen Popmuslime großen Wert darauf, sich von den so genannten salafistischen Strömungen zu distanzieren und lehnen deren Islam als engstirnig und rückständig ab.
    بالرغم من ذلك، يؤكد مسلمو البوب على رفضهم لما يسمى بالتيارات السلفية، ولمفاهيم هذه التيارات التي تتسم بالتخلف وضيق الأفق.
  • Zwei Jahrzehnte lang hatte Khamenei das trügerische Bild eines unparteiischen und großmütigen Führers kultiviert, doch seine trotzige öffentliche Unterstützung für Ahmadinedschad entlarvte ihn als engstirnigen, parteiischen Autokraten.
    لقد نجح خامنئي طيلة عقدين من الزمان في زرع صورة مخادعة لمرشد نزيه غير متحيز ونبيل، ولكن تأييده العلني المطلق للرئيس أحمدي نجاد كشف عن شخصيته الحقيقية بوصفه حاكماً مستبداً متحزباً ضئيل الأهمية.
  • Aber der wahre Schutzschild für die Herrscher am Golf ist die Präsenz der amerikanischen Truppen im Irak, weil die engstirnigen Strategen des Königreichs nicht erkannten, dass man durch die Ausgrenzung des Irak in der Zeit nach Saddam dem Iran freie Bahn geben würde.
    بيد أن الدرع الواقية الحقيقية التي تحمي حكام الخليج تتلخص في تواجد القوات الأميركية في العراق، لأن المخططين الاستراتيجيين التقليديين في المملكة فشلوا في إدراك حقيقة مفادها أن الامتناع عن التعامل مع العراق في مرحلة ما بعد صدّام من شأنه أن يترك المجال مفتوحاً أمام إيران.
  • Das wäre ein Sieg für die Untätigkeit und für engstirnige, kurzsichtige institutionelle und nationale Interessen, die ein System erhalten wollen, das sich über einen langen Zeitraum entwickelt hat und das niemand, der die heutigen Herausforderungen vor Augen hat, so entwerfen würde, wie es sich heute darstellt.
    وستكون المحافظة على المصالح الضيقة المؤسسية والوطنية، والإبقاء على نظام تجاوزه الزمن ولم يعد قادرا على الاستجابة لتحديات العصر، انتصارا للخمول.
  • Alle diejenigen, für die es nicht nur ein Lippenbekenntnis, sondern ein echtes Anliegen ist, diese internationale Organisation und ihre Arbeit auf der Grundlage der Charta zu fördern, damit Stabilität, Gerechtigkeit und Fairness auf der ganzen Welt herrschen und den Weg zu Frieden, Freiheit und Zusammenarbeit zwischen den Völkern ebnen, sind dazu aufgefordert, mit Vorsicht und im Einklang mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen zu handeln und nicht nach eigenem Gutdünken entsprechend den ungezügelten Neigungen derjenigen, welche die Welt mit ihren Waffen und finsteren Plänen bedrohen, und derjenigen, welche engstirnig auf ihre eigenen Interessen achten, die sie zu fördern suchen, indem sie auf Kosten der Wahrheit, der Gerechtigkeit und der Fairness einen Handel eingehen.
    لذلك، فإن من يهمهم، فعلا لا لفظا فحسب، الحرص على هذه المنظمة الدولية وعملها وفق ميثاقها، ليسود العالم الاستقرار والعدل والإنصاف كطريق للسلام والحرية، وتعاون الشعوب فيما بينها، مدعوون إلى أن يتنبهوا ويعملوا على وفق القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة وليس الهوى ومجاراة النزعات غير المنضبطة لأولئك الذين يهددون العالم بأسلحتهم ومحاولاتهم الشريرة، ولا أولئك الذين ينظرون إلى مصالحهم نظرة ضيقة ويبحثون عنها بالمساومة على حساب الحق والعدل والإنصاف.
Synonyme
  • einseitig, scheuklappig, verbiestert
Synonyme
  • beschränkt, zurückgeblieben, kurzsichtig, provinziell, kleinlich, einfältig, spießig, dogmatisch, verblendet, voreingenommen
Beispiele
  • Das Buch sei "thematisch besessen" und "engstirnig"., Die "Gemeinde" lacht seit langem über die als engstirnig und ineffektiv empfundenen Versuche der Industrie., So kleinkariert und engstirnig können die Arbeitgeber ja nicht sein zu glauben, dass sie überhaupt nichts leisten müssen und nur immer den anderen beiden, nämlich der Regierung und den Gewerkschaften, etwas abfordern können., Einigkeit immerhin sollte sich darüber herstellen lassen, dass interessengeleitete Einwanderung nicht engstirnig und engherzig zu machen ist., Gerade im Zusammenhang mit dem pythagoreischen Denken zeigt sich, wie tyrannisch und engstirnig ein Erkenntnisdiktat werden kann, das in seiner Folge auch ästhetische Normen für Theorien vorgibt, um zur Schönheit zurückzukehren., Stoiber wirkt dagegen verkrampft, umständlich und ungelenk in seiner Rede, engstirnig und eindimensional., Warum so verbiestert, so engstirnig?, Wie wäre es mit so engstirnig wie ein schmaler Dartpfeil im Hintern?, Er bezeichnet sie als als "unbedeutend", ihre Geisteshaltung als "so engstirnig wie ein schmaler Dartpfeil im Hintern"., Es käme einer Verkennung der Tatsachen gleich, würde die Politik der EZB als einseitig und engstirnig auf Inflationsbekämpfung ausgerichtet bezeichnet werden.
leftNeighbours
  • so engstirnig, oft engstirnig
wordforms
  • engstirnigen, engstirnig, engstirnige, engstirniger, engstirniges, engstirnigsten, engstirnigste, engstirnigeren, engstirnigere