Textbeispiele
  • Wir sollten immer die Privatsphäre anderer respektieren.
    يجب علينا دائمًا احترام خصوصية الآخرين.
  • Die Privatsphäre anderer ist ein grundlegendes Menschenrecht.
    خصوصية الآخرين هي حق أساسي للإنسان.
  • Das Internet kann eine Bedrohung für die Privatsphäre anderer darstellen.
    يمكن أن يمثل الإنترنت تهديدًا لخصوصية الآخرين.
  • Bitte achten Sie auf die Privatsphäre anderer, wenn Sie Fotos hochladen.
    يرجى الاحترام خصوصية الآخرين عند تحميل الصور.
  • Manchmal ist es schwierig, die Privatsphäre anderer in einem gemeinsamen Wohnraum zu gewährleisten.
    قد يكون من الصعب في بعض الأحيان ضمان خصوصية الآخرين في منطقة المعيشة المشتركة.
  • b) Regeln und Verfahren, namentlich hinsichtlich der Ausübung der Gerichtsbarkeit, ausarbeiten und anwenden, die sicherstellen sollen, dass Computer- und Telekommunikationsdelikte auf nationaler Ebene wirksam aufgedeckt und untersucht werden können und dass in multinationalen Fällen eine wirksame Zusammenarbeit erwirkt werden kann, unter Berücksichtigung der nationalen Souveränität, der Notwendigkeit einer wirksamen Rechtsdurchsetzung sowie der Notwendigkeit, einen wirksamen Schutz der Privatsphäre und anderer damit zusammenhängender Grundrechte zu bewahren;
    (ب) وضع وتطبيق قواعد وإجراءات، بما في ذلك قواعد وإجراءات بشأن ممارسة الاختصاص القضائي، تكفل إمكانية الكشف والتحري الفعّالين عن الجرائم المتصلة بالحواسيب ووسائط الاتصالات السلكية واللاسلكية على الصعيد الوطني، وتكفل إمكانية الحصول على التعاون الفعّال في الحالات التي تشمل بلداناً متعددة، مع مراعاة السيادة الوطنية والحاجة إلى إنفاذ القوانين إنفاذاً فعّالاً وضرورة الحفاظ على الحماية الفعّالة للخصوصية وغيرها من الحقوق الأساسية ذات الصلة؛
  • mit Befriedigung Kenntnis nehmend von der Arbeit der Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege auf ihrer neunten und zehnten Tagung und der darauf folgenden Ausarbeitung eines Aktionsplans zur Bekämpfung der Hochtechnologie- und Computerkriminalität, in dem unter anderem die Notwendigkeit anerkannt wird, eine wirksame Rechtsdurchsetzung sicherzustellen, das Recht auf Privatsphäre und andere damit zusammenhängende Grundrechte auf Dauer wirksam zu schützen sowie die in anderen Foren laufenden Arbeiten zu berücksichtigen,
    وإذ تعترف، مع التقدير، بما اضطلعت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أعمال في دورتيها التاسعة والعاشرة وما أعقب ذلك من إعداد لخطة عمل لمكافحة الجريمة المتصلة بالتكنولوجيات الرفيعة والتطبيقات الحاسوبية، وهي خطة عمل تسلم، في جملة أمور، بالحاجة إلى الإنفاذ الفعلي للقوانين وبالحاجة إلى مواصلة الحماية الفعلية للحياة الخصوصية وغير ذلك من الحقوق الأساسية المتصلة بها، فضلا عن الحاجة إلى أن تؤخذ في الاعتبار الأعمال الجارية في منتديات أخرى،
  • Ein anderer Grund für die Normalisierung einerÜberwachungsgesellschaft liegt in der Verbindung zwischen dersexuellen Privatsphäre und anderen Arten der psychologischen Befreiung.
    وهناك سبب آخر يدعو إلى الحزن الشديد إزاء عملية تطبيع مجتمعالمراقبة، وهو يكمن في الارتباط بين الخصوصية الجنسية وغيرها من أشكالالتحرر النفسي.
  • Er hat ein Recht auf seine Privatsphäre, so wie jeder andere auch.
    انه معني بخصوصيته كحال غيره