die Empfehlung [pl. Empfehlungen]
تَوْصِية [ج. توصيات]
Textbeispiele
  • Ich möchte Ihnen eine gute Restaurantempfehlung geben.
    أود أن أعطيك توصية جيدة لمطعم.
  • Aufgrund seiner hervorragenden Arbeit gebe ich ihm meine höchste Empfehlung.
    لأن عمله ممتاز، أعطيه توصيتي القصوى.
  • Seine Empfehlung hatte großen Einfluss auf meine Entscheidung.
    كانت توصيته لها تأثير كبير على قراري.
  • Ich habe Ihre Empfehlung in Betracht gezogen und bin damit einverstanden.
    لقد أخذت بعين الاعتبار توصيتك ووافقت عليها.
  • Er hat die Empfehlung gefolgt und hat große Erfolge erzielt.
    اتبع النصيحة وحقق نجاحات كبيرة.
  • Ich schätze Ihre Empfehlung sehr.
    أقدر توصيتك كثيرًا.
  • Die Ärztin gab die Empfehlung, mehr Wasser zu trinken.
    الطبيبة أوصت بشرب المزيد من الماء.
  • Bitte geben Sie mir eine Empfehlung für ein gutes Restaurant.
    من فضلك اعطني توصية لمطعم جيد.
  • Seine Empfehlung hat mir sehr geholfen, die richtige Entscheidung zu treffen.
    لقد ساعدتني توصيته كثيراً في اتخاذ القرار الصحيح.
  • Nach ihrer Empfehlung habe ich das Buch gelesen.
    بناءً على توصيتها، قرأت الكتاب.
  • Ich würde Ihnen die Lektüre dieses Buches sehr empfehlen.
    أود أن أوصيك بقراءة هذا الكتاب.
  • Mein Chef gab mir die Empfehlung, an diesem Kurs teilzunehmen.
    أوصاني مديري بالانضمام إلى هذه الدورة.
  • Die Ärzte geben die Empfehlung, täglich viel Wasser zu trinken.
    الأطباء يوصون بشرب الكثير من الماء يوميا.
  • Es ist eine allgemeine Empfehlung, gesunde Lebensmittel zu essen.
    إنه توصية عامة بتناول الأطعمة الصحية.
  • Aufgrund Ihrer Erfahrung, könnten Sie eine Empfehlung für ein gutes Restaurant abgeben?
    نظراً لخبرتك، هل يمكنك تقديم توصية لمطعم جيد؟
  • In der Studie wurden einige Empfehlungen aufgeführt, um der sprachlichen Globalisierung entgegen zu wirken.
    وقدمت الدراسة بعض التوصيات لمواجهة تيار العولمة اللغوية.
  • Hierzu gab es teils kontroverse Diskussionen – mit einem konkreten Ergebnis: Die Konferenz einigte sich auf eine "Handreichung" mit zahlreichen praktischen Empfehlungen. Schulische Konflikte lassen sich damit einfacher lösen.
    دارت نقاشات حادة بعض الشيء عن تلك الموضوعات انتهت بنتيجة محددة: حيث اتفق المؤتمر على „ورقة“ تحتوي على عديد من التوصيات المحددة، من شأنها تسهيل حل النزاعات المدرسية.
  • Die Erklärung formuliert eine Reihe von Prinzipen und Empfehlungen, mit denen Frieden und Gerechtigkeit in Nachkonfliktsituationen verwirklicht werden sollen.
    كما يصوغ البيان عدداً من المبادئ والتوصيات التي يمكن عن طريقها تحقيق السلام والعدل في المواقف التي تتلو حدوث النزاعات.
  • "Diese Ergebnisse können sich sehen lassen", resümierte der Bundesinnenminister anschließend. Die Empfehlungen zeigten gute Wege auf, wie Probleme im Miteinander überwunden werden können. Es gehe darum, Wege zu finden wie Muslime gemeinsam mit Bund, Ländern und Kommunen handeln können.
    وترشد التوصيات التي تقدمت بها مجموعات العمل إلى سبل جيدة لكيفية التغلب معاً على المشكلات ، حيث دار الأمر حول إيجاد الطرق الملائمة لكيفية تعامل المسلمين مع الاتحاد والولايات والمحليات في إطار تعاوني مشترك.
  • Die Empfehlungen der Arbeitsgruppen werden nun vom Plenum beraten. Anschließend befassen sich die zuständigen Fachministerkonferenzen mit den Vorschlägen.
    ويتم دراسة تلك الاقتراحات في الجمعية العامة ثم تتناولها المؤتمرات التي يعقدها الوزراء المتخصصون.
  • Hajjarian entschuldigt sich beim Volk und bei den Studenten für seine politischen Theorien, für seine Empfehlungen westlicher Literatur, für die Anwendung von Max Weber auf die Analyse der iranischen Herrschaftsstrukturen.
    واعتذر حجاريان للشعب وللطلاب عن نظرياته السياسية، وعن نصائحه بقراءة كتب غربية، وعن تطبيقه نظريات ماكس فيبر في تحليل تركيبة السلطة الإيرانية.
  • Es ist noch nicht allzu lange her, dass die US-Heimatschutzbehörde einige umstrittene Empfehlungen für eine neue Sprachregelung zum Islamismus herausgab.
    لم يمض وقت طويل جدًا على إصدار دائرة أمن الدولة في الولايات المتحدة الأمريكية لبعض التوصيات المختلف عليها بشأن تحديد جديد للمصطلحات الخاصة بالإسلام السياسي.
  • Die Geschichte wiederholt sich – auf dem Balkan wurden schon zuvor egoistische Interessen einzelner Staaten bedient, wurden völkerrechtliche Prinzipien und Empfehlungen über den Haufen geworfen.
    وقد كرر التاريخ نفسه مرارا حيث تمت مراعاة المصالح الأنانية لبعض دول البلقان مما أدى إلى تجاوزعدد من المبادىء والتوصيات النابعة من القانون الدولي.
  • Einige EU-Staaten vermuten, dass Sarkozy eine von ihm für Dezember geplante Expertenkommission zur Zukunft der EU nutzen will, um eine Empfehlung gegen die Aufnahme der Türkei zu gewinnen. Privilegierte Partnerschaft anstatt Vollmitgliedschaft, das ist auch im Sinne der deutschen Konservativen.
    تُرجِّح بعض دول الاتحاد الأوروبي أنَّ سركوزي سوف يستخدم شهر كانون الأول/ديسمبر لجنة خبراء قام بتشكيلها من أجل مستقبل الاتحاد الأوروبي، بغية الحصول على توصية تعارض قبول تركيا في الاتحاد الأوروبي. ما يريده أيضًا المحافظون الألمان هو الشراكة المتميِّزة بدلاً من العضوية الكاملة.
  • Obwohl sich die britische Irak-Kommission in ihren Empfehlungen für eine diplomatische Großoffensive zur Lösung des Irakkonflikts ausspricht, fehlt es ihr an praktischen Vorschlägen zur Umsetzung dieser Strategie. Von Christian Luenen
    على الرغم من أنَّ "لجنة العراق" البريطانية أوصت بحملة ديبلوماسية واسعة، من أجل خلق حل سياسي في الأزمة العراقية، لكنها تفتقر هي الأخرى لاقتراحات وبدائل سياسية من أجل تطبيق إستراتيجيتها، حسب رأي كريستيان لونين.
Synonyme
  • Rat, Vorschlag
Synonyme
  • Rat, Auskunft, Aufmerksamkeit, Empfehlung, Gruß, Kompliment, Verehrung, Referenz, Ehrerbietung, Empfehlungsschreiben
Beispiele
  • Zürich - Die Fifa-Exekutive unter Vorsitz von Präsident Sepp Blatter folgte damit einer Empfehlung der Sportmedizinischen Kommission unter Vorsitz des belgischen Mediziners Michel D'Hooghe., Auf Empfehlung seines Hausarztes hatte sich der viel beschäftigte 44-jährige Mann bereits unter Sauerstoffmangel zu Hause akklimatisiert., Der Empfehlung dieses Gutachtens wolle Schröder folgen., Ein erheblicher Anteil der Kinder könnte nach ihren Kompetenzen genau so gut eine Empfehlung für eine andere Schulform bekommen, wie Iglu zeigt., Es wird aber erwartet, dass der Aufsichtsrat eine Empfehlung gibt, welcher Alternative weiter verfolgt werden soll., Es wird aber erwartet, dass der Aufsichtsrat eine Empfehlung geben wird, welcher der drei Alternativstandorte weiter verfolgt werden soll., Der österreichische Schriftsteller Peter Handke hat die Empfehlung kritisiert, den Friedenspreis des Deutschen Buchhandels an Bundeskanzler Schröder und Außenminister Fischer zu verleihen., Eine Empfehlung des Landessportbundes liegt dem Stiftungsrat Deutsche Klassenlotterie vor, der über die Vergabe entscheidet., Sie empfahl, die Ministererlaubnis abzulehnen; der Minister ist an diese Empfehlung jedoch nicht gebunden., Kleine Verblüffung, dann die Empfehlung, ich möge mich doch einmal für die Katholische Kirche in den Vereinigten Staaten und deren Einstellung zum wissenschaftlichen Fortschritt interessieren oder ein paar Gedanken auf Al Gores Zukunft verschwenden.
leftNeighbours
  • entsprechende Empfehlung, dringende Empfehlung, Seine Empfehlung, persönliche Empfehlung, eindeutige Empfehlung, Meine Empfehlung, Diese Empfehlung, einstimmige Empfehlung, Besondere Empfehlung, einstimmigen Empfehlung
rightNeighbours
  • Empfehlung kommt, Empfehlung aussprechen, Empfehlung abgeben, Empfehlung an die, Empfehlung ausgesprochen, Empfehlung lautet, Empfehlung auszusprechen, Empfehlung gefolgt, Empfehlung Strong Buy, Empfehlung Verkaufen
wordforms
  • Empfehlung, Empfehlungen, Empfehlungs