Textbeispiele
  • Schließe die Türen und Tore nach dem Ausgang.
    أغلق الأبواب والبوابات بعد الخروج.
  • Die Türen und Tore in diesem Gebäude sind sehr alt.
    الأبواب والبوابات في هذا البناء قديمة جدا.
  • Kann ich mit diesem Schlüssel die Türen und Tore öffnen?
    هل يمكنني فتح الأبواب والبوابات بالمفتاح هذا؟
  • Vermeiden Sie es, während der Stürme neben den Türen und Toren zu stehen.
    تجنب الوقوف بجوار الأبواب والبوابات خلال العواصف.
  • Türen und Tore aus Holz verleihen eine rustikale Atmosphäre.
    الأبواب والبوابات المصنوعة من الخشب تضفي جوا ريفيا.
  • Ein solches Manöver – Gaza unter der Obhut und damit der Kontrolle der Türkei – könnte einer Perspektive Tür und Tor öffnen, zu der die unmittelbar am Konflikt beteiligten Parteien – Israelis und Palästinenser – ohnehin verurteilt sind: die Glut des Konflikts durch neutralisierende Einflussnahme von außen erkalten zu lassen.
    عندما تصبح غزة تحت وصاية تركيا ورقابتها فمن الممكن أن يبدأ تطور يضطر أطراف الصراع، أي الإسرائيليين والفلسطينيين، إلى المشاركة فيه بطريقة مباشرة على كل الأحوال. هذا التطور ليس سوى ترك الجمر لينطفئ عن طريق التأثير الحيادي.
  • Die heutige Türkei mit ihrer janusartigen Geografieeröffnet dem Osten und dem Westen Türen und Tore.
    وتركيا اليوم تجسد الجغرافية الأشبه بالإله يانوس، والتي تعملكبوابات ومداخل إلى الشرق والغرب.
  • Alles andere öffnet nur der Korruption Tür und Tor.
    وأي معيار آخر فإنه يفتح الباب أمام الفساد.
  • Denn eine Atommacht Iran würde einem unkontrollierten Wettlauf um die Bombe in der Region Tür und Tor öffnen.
    فلا شك أن امتلاك إيران للأسلحة النووية من شأنه أن يفتحالباب على مصراعيه أمام سباق محموم إلى امتلاك القنبلة النووية فيمختلف أنحاء المنطقة.
  • Worin sich die Kritiker des Abkommens zwischen den USA und Indien allerdings irren, ist die Behauptung, dass dieses Messen mitzweierlei Maß im Falle Indiens deshalb falsch sei, weil damit Ländern wie Nordkorea und dem Iran Tür und Tor für die Entwicklungvon Atomwaffen geöffnet wird.
    والخطأ الذي وقع فيه منتقدو الاتفاقية المقترحة بين الولاياتالمتحدة والهند يتلخص في تصورهم أن مثل هذا المعيار المزدوج خاطئ حينيتصل الأمر بالهند لأن هذا من شأنه أن يفتح الطريق أمام دول مثل كورياالشمالية وإيران لإنتاج الأسلحة النووية.
  • Wenn die aktuellen Budgetregeln der EU zu streng sind undim Fall eines Schocks über Bord geworfen werden, öffnet dies einerleichtsinnigen Fiskalpolitik Tür und Tor.
    وإذا كانت القواعد التي تحكم الميزانية في الاتحاد الأوروبيحالياً جامدة إلى الحد الذي يستوجب تجاهلها في مواجهة الصدمات، فهذايعني أن الباب مفتوح للسلوكيات المالية المتهورة.
  • Mancherorts wird argumentiert, dass die rasche undfrühzeitige Bereitstellung einer Liquiditätsversicherungunverantwortlichen Strategien oder leichtfertiger Kreditaufnahme Tür und Tor öffnen würde.
    يزعم بعض المحللين أن تزويد الأعضاء بتأمين السيولة النقديةعلى نحو مباشر وسريع من شأنه أن يشجع على تبني السياسات غير المسئولةأو الاقتراض الطائش.
  • Die Frage der Logik eines solchen Vorschlags sei hierdahingestellt, jedenfalls würde dies einer erheblich größeren Einkommensumverteilung Tür und Tor öffnen.
    وأياً كان المنطق الكامن وراء هذا الاقتراح فإن هذا من شأنهأن يفتح الباب أمام قدر أعظم من إعادة توزيع الدخل.
  • Sonst öffnen wir dem Teufel Tür und Tor, falls er nicht einwilligt.
    ،دعنا لا نفتح للشيطان بابا إن لم تكن لديه النية للزواج