Textbeispiele
  • Die Gründe und Folgen seiner Entscheidung sind mir noch unbekannt.
    لم أعرف بعد الأسباب والنتائج لقراره.
  • Die Umweltschützer diskutieren die Gründe und Folgen des Klimawandels.
    يناقش المحميون البيئيون الأسباب والنتائج لتغير المناخ.
  • Wir müssen die Gründe und Folgen unseres Handelns verstehen, um kluge Entscheidungen zu treffen.
    علينا أن نفهم الأسباب والنتائج لأفعالنا لنتخذ قرارات حكيمة.
  • Die Gründe und Folgen der globalen Erwärmung sind komplex und weitreichend.
    الأسباب والنتائج للاحتباس الحراري معقدة وشاملة.
  • Es ist wichtig, die Gründe und Folgen von Depressionen zu studieren, um effektive Behandlungen zu entwickeln.
    من الهام دراسة الأسباب والنتائج للاكتئاب لتطوير علاجات فعالة.
  • Das Quartett nimmt weiterhin mit Besorgnis Kenntnis von dem Verlauf der von Israel errichteten Trennbarriere, insbesondere in Anbetracht dessen, dass sie die Beschlagnahme palästinensischen Grund und Bodens zur Folge hat, den Personen- und Güterverkehr abschneidet und das Vertrauen der Palästinenser in den "Fahrplan"-Prozess untergräbt, da sie der Festlegung der endgültigen Grenzen eines palästinensischen Staates vorzugreifen scheint.
    ولا تزال المجموعة تلحظ بقلق الطريق الذي يسلكه جدار الفصل الإسرائيلي، لا سيما وأنه يسفر عن مصادرة الأراضي الفلسطينية، ويقطع سبل تنقل الأفراد وحركة السلع، ويقوض ثقة الفلسطينيين في عملية خريطة الطريق لأنه يبدو وكأنه يرسم مسبقا الحدود النهائية للدولة الفلسطينية.
  • Das Quartett nimmt weiterhin mit großer Besorgnis Kenntnis von dem tatsächlichen und dem geplanten Verlauf der Barriere, insbesondere in Anbetracht dessen, dass sie die Beschlagnahme palästinensischen Grund und Bodens zur Folge hat, den Personen- und Güterverkehr abschneidet und das Vertrauen der Palästinenser in den "Fahrplan"-Prozess untergräbt, da sie der Festlegung der endgültigen Grenzen eines künftigen palästinensischen Staates vorzugreifen scheint.
    وما زالت المجموعة تلاحظ بقلق بالغ الطريق الفعلي والمقترح لهذا الحاجز، ولا سيما وأنه يؤدي إلى مصادرة بعض الأراضي الفلسطينية، ويقطع سبيل الحركة أمام الأفراد والسلع، ويقوض ثقة الفلسطينيين في عملية خريطة الطريق، إذ أن هذا الحاجز فيما يبدو يشكل حكما مسبقا على الحدود النهائية للدولة الفلسطينية المقبلة.
  • Doch selbst heute sind wir weit davon entfernt, vielewichtige Faktoren, Verbindungen, Motive, Gründe und Folgen des Geschehens von 1917 und der ersten Jahre sowjetischer Macht zuverstehen.
    بيد أننا حتى اليوم ما زلنا بعيدين عن فهم العديد من العواملوالارتباطات والدوافع والأسباب والعواقب المهمة المرتبطة بما حدث فيالعام 1917 وأثناء الأعوام الأولى من عمر الحكم السوفييتي.